书城外语青春阅读——新鲜阅读空气(上)(英语版)
48902800000015

第15章 The British Isles(3)

1.The best way to solve the congested traffic is to reduce the numbers of cars entering the city. 第一段谈到为了解决这个问题,该城市建议市民共用车辆,也就是为了减少车辆的数目。

2.Its Chinese meaning is “调查”。根据survey所处句子的意思可以推断出其大体含义。

3.You should have your car shared with somebody else and drive along the fast lane.由短文的最后一句,可知这座城市将为和别人共用车辆的人们建造快车道。

Passage D

本文主要讲述了the ed Kingdom的几个重要组成部分,让读者能够了解它们的一些情况。

1.B. 由空后的“Britain, or Great Britain, is the larger of these two islands”可推断出答案。

2.A. 词组be divided into意思是“被分成……”;cut into 意为“打断,侵犯”;break into 意为“破门而入”;separate from意为“分离,分开”。

3.D. 由该句可知the ed Kingdom就是the British isles中被女王统治的那一部分。

4.D. 由第一段最后一句我们知道Britain是由Scotland, Wales和England三部分组成,所以说以上三部分就是整个的Britain。

5.C. 爱尔兰分为两部分,北部为英国统治,其他部分自治。

6.C. 此处指英国的全称。Whats your full name? 你的全名是什么?

7.B. 由上文可知the ed Kingdom 包括Britain,Wales,England以及Northern Ireland,又Britain,Wales和England就是指整个Britain,因此the ed Kingdom又被称为“The ed Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”。

8.D. the ed Kingdom共由四部分组成,其他三部分都提到了,就剩下England,因此答案为D。

9.D. 只有人口最多,再加上面积最大和最富有,才能使人们提起Britain或British就用England或English来代替。而大学、官员和城市最多并不足以使人们这样做。

10.A. “England”和“English”是两个单词。

11.A. 表示当人们称呼Britain或British时,常常用England或English。

12.A. 因为Wales和Scotland都属于Britain,所以称呼Britain为England自然让威尔士人和苏格兰人都有点生气。

13.A. 词组be proud of意思是“为……自豪或骄傲”,符合题意。

14.D. the Welsh的反身代词为themselves。

15.B. 作为英国的一个相对独立的组成部分,Welsh有自己的语言。而capital是另外几个部分都具备的。

16.B. 由下文的the great headache可推出答案为B。

17.A. 词组at last的意思是“最终”,表示Ireland最终分为两部分。

18.B. 词组belong to意思是“属于”,Northern Ireland 仍旧属于the ed Kingdom。

19.C. 词组break away表示“脱离”。

20.D. 爱尔兰共和国在二战中一点都没有帮助英国人。

备注

It looked as if the Romans would win.(见Passage B)

看起来,罗马人要胜利了。

词组as if意思是“好像”,用来引导方式状语从句,主要用法如下:

(1)当as if引导的状语从句表示的情况是事实或具有很大可能性时,通常用陈述语气。常与look, seem, taste, smell, sound等词连用。

It looks as if he is a manager.

看起来他是一名经理。

It seems as if Wang Liqin is going to win the match.

王励勤好像要赢得这场比赛。

(2) 当as if 引导的方式状语从句所表示的情况不是事实,而是主观的想像或夸大性的比喻时,从句通常用虚拟语气。现在的状况用过去式(be动词用were)表示虚拟语气;过去的状况用过去完成时表示虚拟语气。

He walks as if he were drunk.

他走路的样子好像是喝醉了。

The injured man acted as if nothing had happened to him.

那个受伤的男子表现得好像没发生什么事。

因此,我们在使用as if引导从句时,要注意从句中所用时态不同,意思也不同。

英文歌曲

A Dear John Letter

Dear John, oh, how I hate to write!

Dear John, I must let you know tonight

That my love for you has died away

Like grass upon the lawn,

And tonight I wed another Dear John.

Dear John, oh, how I hate to write!

Dear John, I must let you know tonight

That my love for you has died away

Like grass upon the lawn,

And tonight I wed another Dear John

Dear John, oh, how I hate to write!

Dear John,I must let you know tonight

That my love for you has died away

Like grass upon the lawn,

And tonight I wed another Dear John

(Spoken)

I was overseas in battle

When the postman came to me.

He handed me a letter,

And I was just as happy as I could be,

Cause the fighting was all over

And the battles theyd all been won.

But then I opened up the letter

And it started with “Dear John”.

Would you please send back my picture?

My husband wants it now.

When I tell you who Im wedding,

You wont care, Dear, anyhow,

And it hurts me so to tell you

That my love for you has gone,

And tonight I wed your brother,

Dear John.

[参考译文]

给约翰的信

亲爱的约翰,哦,我多恨写这信,

亲爱的约翰,今晚我必须让你知道,

我对你的爱已消失。

像草坪上的草那样枯黄,

今晚我要嫁给另一个约翰。

亲爱的约翰,哦,我多恨写这信,

亲爱的约翰,今晚我必须让你知道,

我对你的爱已消失。

像草坪上的草那样枯黄,

今晚我要嫁给另一个约翰。

亲爱的约翰,哦,我多恨写这信,

亲爱的约翰,今晚我必须让你知道,

我对你的爱已消失。

像草坪上的草那样枯黄,

今晚我要嫁给另一个约翰。

(旁白)

我正在国外战场上,

邮差向我走过来,

他递给我一封信,

像往常一样,我很高兴,

因为战争已结束,

我们赢了所有的战役。

但等我打开信,

信上写:“亲爱的约翰。”

请你把我的照片寄回,

因为我丈夫现在要它。

我告诉你我要嫁给谁,

亲爱的,你不会怎么在意。

真伤心我要如此告诉你。

我对你的爱已经逝去,

今晚我嫁给你兄弟,

亲爱的约翰。

新鲜阅读空气(上)