书城公版Lives of the Noble Grecians and Romans
6065800000889

第889章

"Wherein," say they, "have we injured or offended you, as to deserve such sufferings past and present? We were ravished away unjustly and violently by those whose now we are; that being done, we were so long neglected by our fathers, our brothers and countrymen, that time, having now by the strictest bonds united us to those we once mortally hated, has made it impossible for us not to tremble at the danger and weep at the death of the very men who once used violence to us. You did not come to vindicate our honour, while we were virgins, against our assailants; but do come now to force away wives from their husbands and mothers from their children, a succour more grievous to its wretched objects than the former betrayal and neglect of them.

Which shall we call the worst, their love-making or your compassion?

If you were making war upon any other occasion, for our sakes you ought to withhold your hands from those to whom we have made you fathers-in-law and grandsires. If it be for our own cause, then take us, and with us your sons-in-law and grandchildren. Restore to us our parents and kindred, but do not rob us of our children and husbands. Make us not, we entreat you, twice captives." Hersilia having spoken many such words as these, and the others earnestly praying, a truce was made, and the chief officers came to a parley;the women, in the meantime, brought and presented their husbands and children to their fathers and brothers; gave those that wanted meat and drink, and carried the wounded home to be cured, and showed also how much they governed within doors, and how indulgent their husbands were to them, in demeaning themselves towards them with all kindness and respect imaginable. Upon this, conditions were agreed upon, that what women pleased might stay where they were, exempt, as aforesaid, from all drudgery and labour but spinning; that the Romans and Sabines should inhabit the city together; that the city should be called Rome from Romulus; but the Romans, Quirites, from the country of Tatius; and that they both should govern and command in common. The place of the ratification is still called Comitium, from come to meet.

The city being thus doubled in number, an hundred of the Sabines were elected senators, and the legions were increased to six thousand foot and six hundred horse; then they divided the people into three tribes: the first, from Romulus, named Ramnenses; the second from Tatius, Tatienses; the third Luceres, from the lucus, or grove, where the Asylum stood, whither many fled for sanctuary, and were received into the city. And that they were just three, the very name of tribe and tribune seems to show; each tribe contained ten curiae, or brotherhoods, which, some say, took their names from the Sabine women; but that seems to be false, because many had their names from various places. Though it is true, they then constituted many things in honour to the women; as to give them the way wherever they met them; to speak no ill word in their presence; not to appear naked before them, or else be liable to prosecution before the judge, of homicide; that their children should wear an ornament about their necks called the bulla (because it was like a bubble), and the proetexta, a gown edged with purple.

The princes did not immediately join in council together, but at first each met with his own hundred; afterwards all assembled together. Tatius dwelt where now the temple of Moneta stands, and Romulus, close by the steps, as they call them, of the Fair Shore, near the descent from the Mount Palatine to the Circus Maximus. There, they say, grew the holy cornel tree, of which they report, that Romulus once, to try his strength, threw a dart from the Aventine Mount, the staff of which was made of cornel, which struck so deep into the ground, that no one of many that tried could pluck it up, and the soil being fertile, gave nourishment to the wood, which sent forth branches, and produced a cornel stock of considerable bigness. This did posterity preserve and worship as one of the most sacred things;and therefore walled it about; and if to any one it appeared not green nor flourishing, but inclining to pine and wither, he immediately made outcry to all he met, and they, like people hearing of a house on fire, with one accord would cry for water, and run from all parts with buckets full to the place. But when Caius Caesar, they say, was repairing the steps about it, some of the labourers digging too close, the roots were destroyed, and the tree withered.