书城外语世界500强企业都在用的国际英文合同大全集
6324400000086

第86章 商务英语合同实例(70)

(c)借款方所作的任何声明和保证及其在根据协议交付的任何证明、报告或意见中的声明和保证被证明是不正确的或者在一些重大方面有误解;

(d)任何登记、政府的同意或批准或与本合同有关的要求事项、票据和担保等满期或终止、废除或以任何方式修改或归于无效;

(e)借款方或担保人履行它在票据和担保书中设定的任何义务和其他预定文件中的即定事项成为非法;

(f)担保人拒绝履行或者修改它在担保书中的义务;

(g)借款方或担保人没能到期或在适当的宽限期内偿还债务;没有遵守或履行能证明债务存在和为债务作保的任何协议中规定的条款约定事项或达成的一致;如果不履行的结果是加速偿还,或允许持有人加速履行部分义务,到期支付和其他义务,不管是否加速偿还发生或这些违约被放弃;

(h)借款方或担保人被裁定破产或无偿债能力,或在贷款到期时书面宣告无偿债能力,或为债权人的利益进行了转让,借款方或担保人为了全部或者部分财产申请或同意接收者、受托人或类似的官员的选定;这样的接收者、受托人或类似的官员没有借款方或担保人的申请和同意而选定并且这种选定将连续存在14天并不可撤销;借款方或担保人(根据请求、申请、答辩、同意和其他)已开始无力偿还贷款、破产、破产整顿,整理财产、再调整、解除债务、清算并依照法律和管辖权进行有关的类似程序,或者开始一些针对借款方和担保人的程序(依据请求、申请或其他),并且这种程序14天期限内不开始进行;签发判决书、令状、拘留证或执行文书及办理其他手续,或者没收借款人或担保人的部分财产,并且判决书、令状、及类似手续在签发或没收财产后十四天内不能被解除或撤销;

(i)针对借款方的关于货币财产的终局裁决,如超过_________美元或数量上相当,应在终局裁决日或以后的任何时候做出,发生在裁决登记后14天内,裁决没有被撤销,履行或执行,在中止期满后14天内,裁决不能被撤销或履行;

(j)借款方或担保人的全部或部分基本财产被宣告没收、押收或被拨用、或经政府授权(依照法律或事实上)这些财产的保管和控制被其他人或实体承担或意欲承担,借款方和担保人不能再通过任何人或任何实体对它的全部或部分财产实施管理控制;

则前述任何违约事件的发生和继续,将导致贷款银行发放贷款的立即终止,银行可以宣布贷款本金和应计利息及票据立即到期,并且应该支付,由此,贷款本金和应计利息和其他应支付的款项立即到期和应支付,不需要提示、要求付款、作成拒绝承兑证书或任何种类的通知,所有这些都已由借款方明示放弃。只要8.1款中(h)项说明的任何违约事件发生,贷款和票据将立即到期并应支付,不需要对借款方再行宣布或通知。

第九条 管辖权

9.1借款方同意凡是因其违约而引起的有关本协议、票据及其他预定文件或既定事件的法律诉讼及判决的执行都可在加利福尼亚州法院或南加利福尼亚联邦地区法院提起,或在_________国的任何法院或其他的地方法院提起,银行可以选择行使管辖权的法院,并且在本协议签署和交付后,借款方应不可撤销地和无条件地服从这一管辖。

9.2 传票

借款方不可撤销地无条件地委托、指派和授权_______________公司作为它的代理收受在提起的有关本合同和票据的任何诉讼的传票。借款方同意代理没有送达通知给借款方时不会削弱和影响基于上述事项就任何诉讼而作出的送达和裁决的有效性。借款人进而不可撤销地同意传票从上述提起诉讼的法院用挂号邮件,通过航空邮寄,邮资已付,按照10.5条中指定的借款方地址送达给借款方。然而,前述事项不能限制银行用法律许可的任何方式传唤。借款人声明和保证,在本协议和票据下其对银行负有义务,它将为了便于在银行提起任何法律诉讼时送达传票和办理其他法律手续,保持一个正式的使银行满意的指定代理,并且保证用书面形式告知银行关于代理行的身份和住所地。

9.3 裁判地点

借款人在法律允许的最大限度内,不可撤销地放弃对现在或以后以任何方式起因于或与本协议或任何票据有关的诉讼或审理程序指定的审判地点提出异议,对在上述法院提起的诉讼,不可撤销地放弃以出庭不便为理由而提出的请求。

第十条 其他

10.1 协议的完整性

协议及其附件,构成协议完整的部分及各方之间达成谅解的内容,取代先前有关这一事项的所有协议和谅解。

10.2 费用

不管贷款是否支付,借款方应按要求付给银行发生的所有合理的费用(上述费用包括但不限于,银行特聘的美国律师或其他律师的费用,与下述(b)项中确定的有关费用、银行的其他律师的费用、独立会计师和其他专家的费用,通讯、差旅和所有其他的杂费),以及与下述各项有关的费用:

(a)谈判、准备、签署和交付协议,协议、票据及其他预定文件和既定文件的管理,以及协议的任何修改、变更、放弃和同意;

(b)协议和票据的执行;

(c)如果一个违约事件发生并正在继续时(不管银行是否发出了违约事件的通知或采取了其他有关的行动),对协议的管理。

10.3不可放弃

银行没有或迟延行使本协议项下的权利不应视为放弃上述权利,单一地或部分地行使上述权利应不排除以任何其他方式行使或进一步行使上述权利或其他权利。借款方对本协议方或票据的任何条款的放弃和异议除非经银行书面同意和签署意见,都是绝对无效的。上述放弃和同意只是在特殊情况下为了特定的目的才有效。在任何情况下,如果借款方没有得到通知或要求,借款方在类似或其他情况下有获得其他的和进一步的通知和要求的权利。上述权利和要求是累积的,而且不应援引法律构成排他性的权利和要求。

10.4 继续有效

借款方宣布的声明和保证,在贷款支付时仍然有效,借款方在2.7条、4.2条、4.4条、4.5条、4.6条、10.2条项下的义务在偿还贷款和取消票据时继续有效。

10.5 通知

任何根据本协议或票据的通信、要求或通知在正式传递时应以书面形式或通过电传或有效的电报方式。

或者,对任何一方来说,如果有了另外的地址应该用书面通知方式对其他各方讲明。所有邮寄的从一国到另一国的通知应用航空邮件寄送,邮资已付。除非另外规定,所有以挂号航空邮件邮寄的通知和要求,在它们被寄出后天视为收到,电传方式传送的通知和要求发送时间即视为收到时间。

10.6 准据法

本协议、票据及本协议项下各方的权利和义务适用加利福尼亚州法律并依该州法律进行解释。

10.7 条款的可分割性

本协议中任何管辖区域禁止或不能执行的任何条款就该管辖区而言,在上述禁止或不能执行限度内无效,并不使协议的其他条款无效,或者影响该条款在任何其他管辖区内的有效性和可执行性。

10.8 继承者和受让人

本协议对借款方、银行及它们各自的继承和受让人均具有约束力,借款方不转让其任何权力和义务的情况除外。银行有权力出售、转让或以其它方式处理其协议或票据下全部或剩余款项。在银行要求下,借款方应向银行或其指定方提交其它票据,使其处置合法有效。

10.9 语言

借款方发出的所有通知、要求、请求、声明或其他通信都应用英语。除了根据本协议规定要求交付的财务报表不使用英语外,所有文件都应附有经确认的英文译本。在原始文件和英文译本发生冲突的情况下,不论为何目的英文译本将被视为正确的有约束力的文本;

10.10 标题

本协议的不同条款和分条款的标题,仅供查阅方便之用,不构成本协议的一部分,也不影响本协议任何条款的含义和解释。

10.11 会计术语

所有的会计术语不在此作专门定义,应和5.6部分中所指的准备财务报表时适用的会计准则一样,依据普遍应用的会计准则解释。根据本协议须提交的所有财政数据也要根据这些准则准备。

10.12 修改

除非银行书面同意,本协议或票据的任何条款不得修改、变更、补充、撤销或解除。

10.13 副本

本协议应由各方当事人签署一定数量的副本并分别在副本上签署,经签署和交付的副本中任何一份都是原始文件,但所有这些副本一起构成同一文件。

双方于协议文首所述日期正式签署本合同,特此为证。

公司_________信贷银行

签字人签字人:

4.26保密协议

Confidentiality Agreement

Party A:

Party B:

This agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development.

1. Definition of Confidential Information

Confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with clear label or designation of“confidential information”(hereinafter referred to as“confidential information”), excluding the following data and information:

(1) Information that is already or to be make public available, except those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in violation of this agreement and without authorization;

(2) Non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the disclosure of the other party;

(3) Non-confidential information offered by either party, before the disclosure of which the receiving party is not informed of the fact that the provider of this information (a third party) has signed a binding confidentiality agreement with the party disclosing the non-confidential information under this agreement, and the receiving party may reasonably presume that the information discloser is not forbidden to offer the information to the receiving party.

2. Obligations and Liabilities

(1) Both Party A and Party B represent to the other party as the provider and receiver of confidential information, and thus both undertake confidentiality obligations and liabilities.