书城外语1368个单词就够了
7748800000010

第10章 中篇:它们都是哪些词?(2)

报菜名有诀窍

下面就举一个例子说明掌握这些类别词对我们日常口语表达的重要作用。

比如说,我们陪外国朋友到中式餐厅吃饭,那林林总总的菜名,花样繁多,你要是想真把它们一个个准确地翻译成英语,那在吃饭之前可是需要耗费不少精力的。但有一个基本的技巧就是,你只要把你点的菜的基本原料说出来就可以了。那些老外都很熟悉的什么宫爆鸡丁啊,鱼香肉丝啊咱就不说了,举个例子,比如说酸菜鱼,你不知道酸菜怎么说,那就说成vegetable,但味道是酸的,而且有汤,所以你介绍的时候就可以说成:This dish is made of fish and vegetable.The soup is sour.再比如,韭菜炒鸡蛋,韭菜你不会说,你就可以这样介绍:This dish is made of egg and vegetable.The vegetable has long green leaves and it is spicy.聪明的老外可能就明白你说的是什么了。

关于食物的名词实在太多了,可以说一种食物就有一个名称,但我们最需要掌握的并不是各种大餐的具体名词,而是首先要知道肉(meat)怎么说,蔬菜(vegetable)怎么说,海鲜(seafood)怎么说,面包(bread)怎么说,鸡(chicken)、鸭(duck)、鱼(fish)怎么说,饮料(drink)怎么说,果汁(juice)怎么说,水果(fruit)怎么说等。掌握了这些大词,才能让我们在即使不知道某些食物的名称时也能用这些大词轻松过关。

一个顶一万个

这标题看上去挺吓人啊!前面刚说了get这个词可以代替一百多个动词,现在又出来了一个名词可以代替一万个?太夸张了吧?

不夸张,真有。

前面说了,那些表示类别的词是我们首先要记住的,因为它们可能用来解释一些我们不知道的名词。但如果你连这些类别词都记不住呢?比如庄稼(crop),化妆品(cosmetics),仪器(instrument)等,因为这些词我们平时用得很少,大家还真不一定能一下说出来。还有,有些东西是没有办法自然归类的,如umbrella,wire,candle,menu等,那怎么进行解释呢?这时候就需要这个万能的名词出场了,那就是最最简单、大家最最熟悉的——thing。

这个词可以用来代替所有具体名词的类别,包括上面提到的那些。无论你说一样什么东西,只要以这个为中心词,加一些辅助性的词、词组或从句进行解释就可以了。如“雨伞”不会说,你可以说the thing used when it is raining。“口红”不会说,你可以说the thing used on lips for ladies。“菜单”不会说,你可以说the thing with some dishes’names on。

thing的作用还不仅仅是用来解释你不会的名词,有时是因为没必要一定要具体说明是个什么东西,食物啊,衣服啊都可以用这个词来代替。如下面的例句:

She likes sweet things.

她喜欢吃甜食。

She hasn’t had a thing to eat all day.

一整天了,她啥东西也没吃。

Put your things on and let’s go.

穿上你的衣服跟我们走。

I haven’t got a thing to wear.

我都没件衣服穿。

这种用法在口语中非常普遍。它给初学者带来的好处就是,当我们碰到某个名词不知道怎么说,但说话的双方都知道是什么东西的时候,就可以用thing来代替,以保证沟通的流畅性。如:

Can you pass me that thing over there?

你能把那边那个东西递给我吗?

Turn that thing off while I’m talking to you.

我跟你说话的时候把那个东西关掉。

Bring your swimming things with you。

带上你游泳要用的东西。

Let me clear these breakfast things.

让我来收拾这些早餐剩下来的东西吧!

Give me that thing and I’ll copy the documents for you.

把U盘给我,我来帮你复制文件。

thing这个词不仅仅是指东西,动物甚至人都可以用thing来指代。如下面的例句:

You are quite a clever little thing!

你真是个聪明的小家伙!

The cat must be very hungry.Poor thing!

这只猫肯定很饿了。可怜的家伙!

有时候我们会在句子中用something来代替thing,一般是需要在后面跟一个定语从句的情况,在此不再做具体说明。

thing也不仅仅指具体的物,还可以用来替代抽象的事,这是下一章节要学的内容。总之,这个词是值得大家查查词典仔细琢磨、认真掌握的黄金词汇。

抽象名词:光背下来还不行

话语类

words topic subject joke question suggestion instruction permission

文字类

document story report note text letter email list menu novel blog

rule:law grammar principle

信息类

information message fact detail evidence clue background data sign knowledge news update notice

状态类

state condition environment

situation:mess balance peace emergency chance opportunity

行为类

act practice test experiment lesson attention focus step education advertisement trick habit business exercise bath security treatment service homework

job:task project challenge

duty:responsibility fault

performance:concert drama opera

study:math art science psychology philosophy

arrangement:deal insurance account engagement

occasion:party wedding funeral picnic barbecue ceremony meeting interview

money:profit income salary loan cash cost credit deposit price tax bill budget

活动类

activity game discipline crime trade economy politics war trip fashion industry

sports:soccer football golf basketball race

思想类

thought idea view theory religion

plan:strategy policy program

整体类

network internet series career

system:language transport

其他类

favor privilege mistake risk advantage benefit problem trouble surprise secret award prize diet property option case example sample score limit experience effort energy figure

关于抽象名词的解读

总单词量:166个

类别:9个

因为抽象名词主要说的是“事”,而“事”都是“人”做的,所以,这个类别的词基本可以按照人“说的”“做的”“想的”来分类。

除此之外,还有一些词因为并没有特别指明是哪件事,是一种泛指,在句子中扮演某一固定角色,所以就把它们归到了“其他类”。如mistake这个词,无法确定这个错误是指“说的话”还是“做的事”,只知道它会对事情产生消极的影响,所以就没法归类。

“二人传”“皮影戏”要咋说?

抽象名词数量虽少,但分起类来可能要难得多,因为它们抽象嘛!不像人和东西,有鼻子有眼的一下子就能看出属于哪一类。但正因为抽象名词的分类更加复杂,所以意义也就更大。

首先,跟具体名词一样,我们也可以用抽象名词所属的类别进行替代或释义。

比如,concert(音乐会)这个词,因为它属于一种表演,所以就可以用它的类别词performance解释成下面这个样子:

a public performance of music

那学会performance这个词对我们的口语表达有什么意义呢?咱们中国的地方戏太多了,什么黄梅戏、越剧、皮影戏,我们不可能记住它们每一个的英文名词,但我们学了performance这个词之后,下次带老外朋友去东北看“二人转”的时候就可以用这个词给他们介绍一下了:

It is a local performance in North China.There’re two players.They are singing and dancing to make people laugh.

这是中国北方的一种表演。有两个演员,他们又唱又跳逗观众开心。

怎么样?说清楚了吧?有了这把尚方宝剑,你就可以很方便地跟老外侃中国的曲艺啦。布置个作业,试试怎么用performance来解释“皮影戏”。

比如,很多学校和公司都对学生或员工的穿着有要求,也就是我们通常所说的“着装规范”。“行为规范”这个词在英语中其实是有一个词code和它对应的。但是这个词并没有收录在我们的词表中,主要是因为这个词完全可以用词表中另外一个类别词进行解释,就是rule。所谓的“规范”不就是个规则吗?你可以说成:the rule of dressing或者dressing rule,如果连rule也不会表达那就说得更通俗一点,the way of wearing clothes。

生活中有很多东西都是一种规矩,像什么法律啊,规章啊,制度啊等,甚至我们学英语要学的语法,也是一种规矩,只不过是指说话的规矩,都可以用rule来表达。

“服从政策”对不对?

其次,有助于我们真正理解一些抽象词汇的含义,避免闹笑话。

举例来说,policy这个词,我们之前学习的时候一般解释成“政策”,所以有的学习者就会有这样的表达obey the policy,意思是“服从政策”,因为我们的汉语中有这样约定俗成的表达。但大家从我们的R词汇表中可以看到,policy是属于plan这一类的,指的是某一机构或政党对一些重大事项的计划。既然是计划了,那么你可以“制定”(make),也可以“遵守”(follow),但不应该是“服从”(obey)。因为服从的对象要么是人,要么是法律、法规,而不是计划。所以,给抽象名词分类就可以避免我们犯搭配上的错误。

比如knowledge这个词,我们一般把它理解为“知识”或者“文化”,所以有的学员会有he doesn’t have knowledge(他没有文化)这种错误的说法。在我们的分类中,knowledge是归属到“信息”这一大类的,词典中的解释是:

the information and skills you gain through education or experience

意思是“人们通过教育或经验所获取的信息或技能”等,既然是“信息或技能”,那每一个人都会有,只是多少的问题。所以,我们把这个词理解为“文化”是错误的,不能说He doesn’t have knowledge.而我们说的“他没有文化”,其实是指“他没有上过学”或“没有受过好的教育”的意思,应该表达为He is not well educated.或者是He has never gone to school.

“婚礼”“葬礼”都一样

最后,对抽象名词进行准确分类有助于我们提高对这个词的运用能力。

同一类别的词除了可以用同一个词进行解释外,它们在使用上也有很多相通之处。举例来说,我们词表中有一个类别是occasion(场合),这个类别有以下几个词:

meeting(会议)interview(面试)party(聚会)picnic(聚餐)

wedding(婚礼)funeral(葬礼)barbecue(烧烤)ceremony(庆典)