书城教材教辅克雷洛夫寓言全集
8277900000093

第93章 布谷和斑鸠

一只布谷鸟落在枝头,

想起了自己的伤心事,啼哭了起来。

“亲家母,你这是有什么伤心的事情,

让你这么忧愁,哭得这么伤心?”

一只斑鸠路过,亲切地问道,

“是不是因为春天已经悄悄逝去,

你的爱情也让它偷偷地带走了?

看太阳已经越来越低沉,

冬天也会马上跟着降临!”

“我怎么能够不忧伤发愁?

我的命运是那么的可怜。

我来和你说说我不幸的遭遇,

你来帮我想一想。

春天的时候我也有过幸福的爱情,

结果还当上了妈妈——

可是我的孩子们啊,

它们居然不肯认我这个妈妈;

难道我的辛苦,就换来这样的报答?

每当我看着鸭妈妈带着一群宝宝在水里嬉戏,

或者看着母鸡四周围着一群小鸡,

而我却只能孤零零地待在这里,

我的心里啊,如何能叫我不妒忌!

我的子女们啊,可完全没有对我孝敬过。”

“布谷鸟啊,你可真是可怜!

你可真是值得同情;

要是我的孩子们不爱我,

那我肯定也会像没了命般难过,

世界上这种事可以说也很多;

请你告诉我,你应该也有过生孩子的经验,

你是什么时候做的窝?

每天只见到你东奔西飞,转来转去,

却从不见你把窝做过。”

“你看春天的天气多好啊,

为什么要将这么好的时光浪费,

而去鸟窝里蹲着孵蛋?

这是一件多么傻的事情啊,

这种事情我才不干!

我总是借用别人做好的窝,

在里面下我自己的蛋。”

听了布谷鸟这么说,斑鸠回答它道:

“这件事又怎么能埋怨你的孩子们呢?

孩子们不跟你亲热,是因为你从来就没有管过它们。”

现在正在做着父母的人啊!

这篇寓言就是为你们上了一课,

我可不是为子女开脱:

孩子们不尊敬,不爱自己的父母,

似乎永远都是孩子们的过错;

如果你们没有把孩子抚养在身边,

却把他们交给别人养大,

结果,等你需要儿女们照料的时候,

却没能够得到子女们的多少安慰,

你们好好想想,难道你们做的就很对?