书城外语英汉口译红皮书
8864300000027

第27章 英汉口译常用表述(1)

英汉口译活动中有很多表述是经常用到的,是口译员必须掌握的,熟悉这些表述是熟练进行口译的基础。本章列举了一些常用的英汉口译表述,供读者参考。

常用国际组织名称英汉对照

UnitedNations联合国

TheGeneralAssembly联合国大会TheSecurityCouncil联合国安理会

TheEconomicandSocialCouncil经社理事会TheSecretariat秘书处

TheInternationalCourtofJustice国际法院

FoodandAgricultureOrganization(FAO)粮农组织InternationalLabourOrganization(ILO)国际劳工组织InternationalMaritimeOrganization(IMO)国际海事组织InternationalRefugeeOrganization国际难民组织

JointUnitedNationsProgrammeonHIV/AIDS联合国艾滋病毒/艾滋病联合规划署(艾滋病规划署)

UnitedNationsAtomicEnergyCommission联合国原子能委员会UnitedNationsChildren’sFund(UNICEF)联合国儿童基金会UnitedNationsDevelopmentProgramme联合国开发计划署

UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization(UNESCO)联合国教科文组织

UnitedNationsEnvironmentProgramme(UNEP)联合国环境署

UnitedNationsIndustrialDevelopmentOrganization(UNIDO)联合国工业发展组织

UnitedNationsInternationalDrugControlProgramme联合国国际禁毒计划署WorldHealthOrganization(WHO)世界卫生组织

WorldMeteorologicalOrganization世界气象组织WorldTourismOrganization世界旅游组织

UnitedNationsOfficeatGeneva联合国日内瓦办事处UnitedNationsOfficeatNairobi联合国内罗毕办事处UnitedNationsOfficeatVienna联合国维也纳办事处WorldBankGroup世界银行集团,简称“世行”。

InternationalBankforReconstructionandDevelopment(IBRD)国际复兴开发

银行

InternationalDevelopmentAssociation(IDA)国际开发协会InternationalFinanceCorporation(IFC)国际金融公司

MultilateralInvestmentGuaranteeAgency(MIGA)多边投资担保机构InternationalCentreforSettlementofInvestmentDisputes(ICSID)国际投资

争端解决中心

AfricanDevelopmentBank非洲开发银行AfricanUnion非洲联盟,简称“非盟”。AndeanCommunityofNations安第斯共同体

ArabInter-ParliamentaryUnion阿拉伯议会联盟ArabMaghrebUnion阿拉伯马格里布联盟

AsiaCooperationDialogue(ACD)亚洲合作对话Asia-EuropeMeeting(ASEM)亚欧会议

AsianDevelopmentBank(ADB)亚洲开发银行,简称“亚行”。Asia-PacificEconomicCooperation(APEC)亚太经合组织

AssociationofSoutheastAsianNations(ASEAN)东南亚国家联盟,简称“东盟”。BankforInternationalSettlements国际清算银行

Benelux比荷卢三国关税同盟

CaribbeanCommunity(CARICOM)加勒比共同体CaribbeanDevelopmentBank(CDB)加勒比开发银行CentralAsianCooperationOrganization中亚合作组织

CollectiveSecurityTreatyOrganization(CSTO)集体安全条约组织

CommonMarketforEasternandSouthernAfrica(COMESA)东部和南部非洲共同市场

ConferenceonDisarmament裁军会议

CooperationCouncilfortheArabStatesoftheGulf海湾阿拉伯国家合作委员会EastAfricanCommunity(EAC)东非共同体

EastAsianSummit(EAS)东亚峰会

EconomicCooperationOrganization(ECO)经济合作组织

EuropeanBankforReconstructionandDevelopment欧洲复兴开发银行EuropeanCommission(EC)欧洲委员会

EuropeanFreeTradeAssociation(EFTA)欧洲自由贸易协会

EuropeanInvestmentBank(EIB)欧洲投资银行EuropeanPatentOrganisation(EPO)欧洲专利组织EuropeanSpaceAgency(ESA)欧洲太空署EuropeanUnion(EU)欧盟

EuropeanUniversityInstitute欧洲大学研究所G8八国集团

GreaterMekongSubregionEconomicCooperationProgram大湄公河次区域经济合作

Groupof77七十七国集团Groupof9(G9)九国集团

InternationalAtomicEnergyAgency(IAEA)国际原子能机构InternationalCommitteeoftheRedCross红十字国际委员会InternationalMaritimeOrganization国际海事组织InternationalOrganizationforMigration(IOM)国际迁徙组织InternationalSeabedAuthority国际海底管理局

Interpol国际刑警组织IOC国际奥委会

LeagueofArabStates阿拉伯国家联盟,简称“阿盟”NATO北约

Non-AlignedMovement不结盟运动

NorthAtlanticTreatyOrganization(NATO)北大西洋公约组织,简称“北约”NuclearSuppliersGroup(NSG)核供应国集团

OrganisationforEconomicCo-operationandDevelopment(OECD)经济合作与发展组织,简称“经合组织”

OrganisationfortheProhibitionofChemicalWeapons禁止化学武器组织OrganizationofAmericanStates(OAS)美洲国家组织

OrganizationofPetroleum-ExportingCountries(OPEC)石油输出国组织,又称“欧佩克”

PacificIslandsForum太平洋岛国论坛

ShanghaiCooperationOrganization(SCO)上海合作组织,简称“上合组织”

TheASEANRegionalForum(ARF)东盟地区论坛

UNIDROIT国际统一私法协会

UnitedNationsUniversity联合国大学

WorldAssociationofNuclearOperators世界核运营商协会WorldCustomsOrganization(WCO)世界海关组织

WorldEconomicForum(WEF)世界经济论坛WorldEnergyCouncil(WEC)世界能源理事会ZanggerCommittee桑戈委员会

常用中国政治体系名词英汉对照

外交部MinistryofForeignAffairs(MOFA)国防部MinistryofNationalDefense

国家发展和改革委员会(发改委)NationalDevelopmentandReformCom-mission(NDRC)

教育部MinistryofEducation(MOE)

科学技术部(科技部)TheMinistryofScienceandTechnology(MOST)国防科学技术工业委员会(国防科工委)CommissionofScience,Technology

andIndustryforNationalDefense(COSTIND)国家民族事务委员会StateEthnicAffairsCommission公安部MinistryofPublicSecurity(MPS)国家安全部MinistryofStateSecurity(MSS)监察部MinistryofSupervision

民政部MinistryofCivilAffairs(MCA)司法部MinistryofJustice(MOJ)财政部MinistryofFinance(MOF)

人力资源和社会保障部MinistryofHumanResourcesandSocialSecurity

(MOHRSS)

铁道部MinistryofRailways(MOR)

国土资源部MinistryofLandandResources(MOLAR或MLR)

住房和城乡建设部(住建部)MinistryofHousingandUrban-RuralDevelopment(MOHURD)

交通部MinistryofTransport(MOT)

工业和信息化部(工信部)MinistryofIndustryandInformationTechnology

(MIIT)

水利部MinistryofWaterResources(MWR)农业部MinistryofAgriculture(MOA)商务部MinistryofCommerce(MOFCOM)文化部MinistryofCulture

卫生部MinistryofHealth(MOH)中国人民银行(人行)People’sBankofChina(PBOC)审计署NationalAuditOffice(NAO)

国务院国有资产监督管理委员会(国资委)State-ownedAssetsSupervisionandAdministrationCommissionoftheStateCouncil

国务院侨务办公室(国务院侨办)OverseasChineseAffairsOfficeoftheStateCouncil

国务院港澳事务办公室(国务院港澳办)HongKongandMacaoAffairsOfficeoftheStateCouncil

国务院台湾事务办公室(国台办)TaiwanAffairsOfficeoftheStateCouncil国务院法制办公室(国务院法制办)LegislativeAffairsOfficeoftheState

Council

国务院研究室ResearchOfficeoftheStateCouncil国务院新闻办公室(国新办)TheStateCouncilInformationOffice海关总署GeneralAdministrationofCustoms

国家税务总局StateAdministrationofTaxation环境保护部(环保部)MinistryofEnvironmentalProtection(MEP)

中国民用航空总局(民航总局)CivilAviationAdministrationofChina

(CAAC)