曾担任过美国总统的伍德·威尔逊对英语的运用已经达到了出神入化的境界。他的一些文章和发言,还包括他参与起草的美国对德宣战的宣言书,都毫无疑问能在西方文学史上占有一席之地。那么,工作繁忙的威尔逊又是这样提高自己语言能力的呢?他曾亲口讲述如下:
我的父亲对我们要求特别严格,他绝不允许任何不规范的表达从我们的嘴里说出。一旦我们出现了口误,他马上就会予以纠正;每当我们在学习中遇到不熟悉的词时,父亲都会立刻放下手头的工作耐心给我们解释;为了让我们更加深刻地记住这些生词,全面了解并熟悉这些生词的用法,父亲还经常鼓励我们使用生词造句,。
在美国纽约曾经有这样一名演说家,因为他演讲时句子结构的缜密、语言表达的简洁而优美而备受人们推崇。在他最近举行的一次演讲中,他把自己是如何拥有惊人口才的神秘公诸于众。原来,每当他与别人交谈或阅读书报时,一旦遇到不熟悉或者不知道的单词,他就会随手记在笔记本上。在晚上回家以后,他总会在第一时间查阅字典,认真地弄清楚这个单词究竟是什么意思?怎么用?。假如有一天没有发现什么生词,他就会翻把每天晚上查字典的时间用来读弗纳德的《同义词、反义词和介词》这本书,认真地理解每个单词的每一个意思,掌握每一个用法,因而他的词汇总能充满新鲜感、多姿多彩、变化多端。每天掌握一个生词就是他成功的诀窍。这就表示他每年都能前一年多掌握三百六十五个词汇。为了加深记忆,他只要一有空就会翻阅那个记录着生词的笔记本,时间久了,他就发现只要把一个单词用上三次他就会牢牢地记住这个单词了。
单词背后的浪漫故事
词典不但能使人们通晓词意,还能为我们揭示单词的渊源。一般说来,在词典上单词词意的后用括号括起来的就是这个单词的起源和历史。单词并不像大多数人们认为的那样是枯燥乏味的音符,它们其实是非常绚烂多彩的,几乎每一个单词的起源都是一个罗曼蒂克的故事。假如我们不能从各种语言和文明的精华中汲取营养,我们就不可能会创造出这样丰富多彩的词汇,要是那样的话,我们就连像“telephone the grocer for sugar(给杂货店打电话买些糖)”这样最简单最基本的意思都无法表达出来。
“telephone(电话)”起源于连个希腊单词--“tele”和“phone”,“tele”是“远”的意思,“phone”是“声音”的意思;“grocer(杂货店)”的原型是一个古老的法语单词“grossier”,而这个法语单词的原型又是拉丁文的“grossarius”,本来表示批发商或是零售商的意思;“sugar(糖)”和“grocer”一样都源于古老的法语单词,而这些法语单词大多数都来源于西班牙语,要是继续追根溯源的话,可以一直从西班牙语经阿拉伯语追溯到波斯语中的“shaker”,但这还不是源头,“shaker”又起源于梵语中表示糖”的意思的“carkara”,这才真正找到“糖”的源头。
你可能是一家公司的员工或老板,那你是否知道 “company(公司)”这个单词是来源于一个古老的法语单词“companion”的呢?而“companion”又是由两个词根构成的。“com”表示“一起”的意思,“panis”表示“生计”的意思。“companion”的本义是表示工友或同事,而“company”的本义则是指一群人为了谋生而组成的社会组织,经过引申就是“公司”的意思。而你为了谋生所赚的“salary(薪水)”,本义是表示用来买盐的钱。在古罗马时代,盐是一件很贵重的物品,士兵们的薪水买完盐也就所剩无几了。
有一天,一些喜欢说笑的士兵便幽默地把自己的工资称为“买盐钱”,因此就产生了“salarium”这个单词,专指“工资或收入”。后来,这个单词经过长期的演绎和发展,被英语所吸收,成为一个英语单词表示“工资”,其外形也变成了“salary”。而用来发工资的 “dollar(美元)”,则起源于“valley(峡谷)”这个单词,一直到16世纪才最终发展演变成“dollar”。再比如你手中拿着的这本书(book),它的原型是表示山毛榉的“beech”,之所以会是这样,是因为在古代盎格鲁撒克逊人就把文字刻在毛榉树上或是山毛榉木材做的简札上以记录部落的大事,从而就经过长时间的演化引申出了“book”这一单词。
“janitor(看门人)”和“January(一月)”这两个单词意思虽然天上地下的相差很大,但它们却有着共同的渊源--一个铁匠的名子。这个铁匠出生于伊特鲁里亚,在罗马长大并长期生活在哪儿,他以煅造门锁和锁簧闻名乡里。当他去世以后,人们把他奉若神明,并且把他神化为“双面人”,因为只有这样,他才一心两用地同时看着两个方向,也才能发明门锁从而让门能够自由地开开合合。慢慢地,人们就把辞旧迎新的那个月称作“January(一月)”了。只要提起“January”或者“janitor”,在人们的头脑里就会浮现出一个公元前一千多年前的铁匠,他的名字叫 “Janus”,他的妻子叫珍。
“July(七月)”这个单词,则是来源于 “Julius Casar(朱利斯·恺撒大帝)”的名字。而“Augustus(奥古斯都丰皇帝)”也不不愿意让凯撒独美,于是就把八月命名为“August”。但是,那时候的八月比现在少一天--只有三十天,奥古斯都大帝可不认为自己应该比凯撒少一天的,于是他就从二月中抽出一天加到八月中以凑够三十一天。尽管这样的行动只是为了满足了一时的虚荣心,但是这样的行为经受住了历史的考验,从而被深深地打上了历史的印记,出没于家家户户悬挂的日历之间。不管这些单词的起源真实与否,但它们的起源无疑是很有趣。