书城文学历代赋评注·宋金元卷
1649100000064

第64章 哀马赋并序

刘子翚这是一篇寄托了作者深刻的思想寓意的咏物抒情赋。作者通过镇压福建泉州叛军杨勍,看到官养的战马翻越山岭时“悉多殒败”,感到痛心疾首,引发了他对战乱起因的思考,对国政衰微的思考。借助对驽马好逸恶劳、懦弱无能的刻画,抒发了作者对那些尸位素餐、昏庸腐化官吏的愤慨之情。所谓哀者,是哀其不幸,恨其不争。但是,我们所体味到文章最强烈的情感并非哀怨,而是理性的激愤和辛辣的讽刺。平素养尊处优,饱食终日的官养马匹,只能在通衢平坦的大道上蹓跶蹓跶,不仅没有经历过战争的场面,就是实际训练也没有参加过。当战争来临,被迫行走在崎岖的栈道上时,个个因惊恐而栗亡。幸存者一扫昔日之威风,垂头丧气,望着迢遥的崇山峻岭,哀鸣悲号。任凭飞蝇吮血,虽疼痛难忍,却又无可奈何。

叛军继踵入闽[1],驱窃战骑[2],过山岭,悉多殒败[3]。余感之,作《哀马赋》。

嗟哉[4]!何闽山之险绝乎[5]!方井陉而旷赵[6],视剑阁而夷蜀[7]。峻岭标树[8],横峦挂瀑[9]。岧峣嵂屼[10],萦纡阻复[11]。势将平而骤起,涂稍顺而仍曲[12]。穴壁寄栈[13],沿崖转躅[14]。昼倚石以传飧[15],暮扪萝而假宿[16]。非恋土之邦人[17],嗟此来而何欲[18]?

栖危走险[19],禽疲兽伏[20]。堕峻木之升猱[21],碍层霄之飞鹄[22]。矧万马之南奔[23],列长镳而竞逐[24]。讶四达之通逵[25],忽丝连而线属[26]。抢攘迫塞[27],互相挤触[28]。前颠后升[29],平坑翳渎[30]。衔哀结愤[31],而丛徂萃萎者十几五六焉[32]。

幸而生者,皆垂头顾影[33],低摧局促[34],鹿骇麏惊[35],鸱蹲猬缩[36]。脊伶俜而卦露[37],尾焦萧而帚秃[38]。鼻咯干埃[39],肺伤芒谷[40]。望长坂以悲嘶[41],想清波而浮浴[42]。癣痒疮烦[43],揩墙摅木[44]。

集彼蚊蝇,纷纭缘扑[45]。竞咂秽而吞腥[46],肆唇刀而饮镞[47]。忽振体而惊飞[48],去来遥而旋复[49]。慰己贪婪,忘余楚毒[50]。当附骥而乞怜[51],知汝曹之碌碌[52]。困甚A豗[53],忧同觳觫[54]。驾盐车则蹑迹于黔中之步[55],售屠肆则比价于辽东之肉[56]。

悲夫!吾闻之,秦赵亘野,燕齐迥陆[57],数骑风驰,万夫鳞蹙[58]。旝影动兮锋已交[59],鼓声酣兮战方熟[60]。莫不虎态龙姿,云鬃电目[61]。负甲士之千钧[62],望沙河而一蹴[63]。既却锐以摧坚[64],咸蹂都而践国[65]。盖时清则龟龙麟凤呈祥表瑞,献图负箓[66],俾之排难济艰[67],虽获千角而网万翎[68],曾不及夫一骥之足[69]。

噫!今日治耶乱耶[70]?胡弃兹而弗畜[71]?彼踶啮恃性[72],驽骀共族[73]。渴饮天河之浪[74],饥耗太仓之粟[75]。徒鞯饰文绣,辔摇金玉[76]。偶备数于六闲[77],气骄矜而动俗[78]。责致远之奇功[79],必舆倾而载覆[80]。事既失而惩愆[81],亦何劳于鞭扑[82]?悼汗血之云亡[83],捐百躯而安赎[84]?舟临川而坠楫,车向涂而裂轴[85]。激壮士之兴嗟[86],诚可悲而可哭。

夫子曰:“’伤人乎?‘不问马。”[87]余何眷眷于此哉[88]?恐国威之未振,骄虏之南牧也[89]。

(《屏山集》卷一〇,文渊阁《四库全书》本)[1]叛军:这里指福建泉州人杨勍的反叛部队。据作者《送张当世序》载:“庚戌张侯来守莆田,余佐郡事,后两月至。时逸寇杨勍犯闽,官军缀之,鏖演山下,声摇四境。已而回源盗作。辛亥,其徒益炽。……壬子春,灵旗大伐,冲逐荡拓,寇乃平。又一月,天子召侯为郎,余亦及瓜焉。”庚戌,宋高宗建炎四年(1130)。辛亥,高宗绍兴元年(1131)。壬子,高宗绍兴二年(1132)。继踵(zhòng):接踵,接二连三赶来。

[2]驱窃:驱赶偷来的战马。战骑:闽地官府所养的战马。

[3]悉多:大多数。殒(yǔn)败:死伤。

[4]嗟哉:感叹语气词。

[5]何:为何,疑问语气词。闽山:在福建闽侯县境。险绝:险要奇绝。

[6]方:占据,占有。井陉(xíng):井陉关。据晋郭缘生《述征记》载,井陉关四周高,中央低,形似井,故曰井陉。在今河北井陉县西南太行山井陉之口,向东进入战国之中山,向西即赵国。前204年,汉王刘邦遣韩信大破陈余于此。旷赵:以赵地为空旷。此句与下句互文见义,谓占据了井陉关,瞭望赵地,地势空旷。

[7]剑阁:剑门关,唐置,地势险要,在四川剑阁东北,剑山峰峦连绵,下有隘路如门,故名。此句谓占据了剑阁,瞭望四方,蜀国地势平坦。

[8]标树:标举树木,形容树木生长在峻峭山峦之上,如同用手举着一样。

[9]横峦挂瀑:纵横交错的山峦垂挂着瀑布。

[10]岧(tiáo)峣(yáo)嵂(lǜ)屼(wū):形容山峰耸峭陡峻。

[11]萦纡阻复:形容山峰回环曲折。

[12]涂:同途,道路。顺:平坦通畅。

[13]穴壁寄栈:在悬崖上凿孔架木,修成栈道。寄,悬空而建。

[14]转躅:移动脚步。躅(zhuó),足迹,引申为脚步。

[15]传飧(xiǎng):互相传递饭食。

[16]扪萝:手抓藤萝。假宿:假寐,和衣坐着打盹。《诗经·小雅·小弁》“假寐永叹”,郑笺曰:“不脱冠衣而寐曰假寐。”

[17]恋土之邦人:留恋故土的本地人。

[18]何欲:欲何,将要去何处。

[19]栖危走险:不论停留还是行走都非常危险。栖,停留。

[20]禽疲兽伏:禽兽经过都会因疲累而伏卧于地。

[21]堕峻木之升猱:使高树上善攀的猴子堕于树下。堕,使堕落。升猱(náo),攀援在高枝的猴子。

[22]碍层霄之飞鹄:使翱翔在云霄中的飞鹄受阻而不能通过。前句形容闽山峭险,竟使猿猴因恐惧而从树上掉了下来。后句形容闽山高耸,使飞鹄受阻都难以飞越。

[23]矧(shěn):何况。南奔:向南奔走。

[24]列长镳而竞逐:万马排列着长长的队形竞相奔逐。镳(biāo),马嚼子,此处借指马匹。

[25]讶(yà):迎,逢。通逵:通衢大路。

[26]忽:忽略,忘记。丝连而线属:比喻道路像丝线一样细狭而危险。这两句是说,昔日官马总是行走在通衢大道上,就根本没有想到今日会有羊肠小道。

[27]抢(cāng)攘:纷乱。《汉书·贾谊传》“首尾衡决,国制抢攘。”颜师古注引晋灼曰:“抢音伧,吴人骂楚人曰伧。伧攘,乱貌也。”迫塞:逼促拥塞。

[28]挤触:拥挤碰撞。

[29]前颠后升:前面的马被挤倒了,后面的又被挤着向前。升,前行。

[30]平坑:填平土坑。翳(yì)渎:弃于沟渎。翳,摒弃。

[31]衔哀:满含哀伤。结愤:满怀悲愤。

[32]丛徂(cú)萃萎:成群而死。丛、萃,言其众多。十几五六:十分之五六。

[33]顾:眷顾,怜惜。

[34]低摧:低眉悲伤,萎靡不振。局促:惶恐不安。

[35]麏(jūn):獐之属类。《楚辞》淮南小山《招隐士》:“白鹿麏麚兮,或腾或倚。”洪兴祖补注曰:“麏音君,麞也。麚音加,牝鹿。”

[36]鸱(chì)蹲猬缩:像猫头鹰一样蹲着,像刺猬一样蜷缩着。

[37]脊伶俜而卦露:脊骨孤零零的像卦体一样凸现在外。谓马匹瘦骨嶙峋。

[38]尾焦萧而帚秃:尾巴焦枯如同光秃秃的扫帚。焦萧,焦黄稀疏。

[39]鼻咯干埃:鼻孔因沾染干尘而咯血。

[40]肺伤芒谷:肺部像被尖锐的谷芒刺伤一样剧疼。芒谷,即有芒壳的谷物。

[41]长坂:漫长的山坡。悲嘶:悲伤地嘶鸣。

[42]清波:清清的河水。浮浴:沐浴。浮,通沐。

[43]疮烦:身体上的痈疮使人心烦。

[44]揩墙:因癣痒在墙上摩擦。摅(shū)木:撕咬树木。

[45]缘扑:谓蚊蝇旋绕而扑。缘,旋绕、盘旋。

[46]咂秽:用嘴吸污血。

[47]肆:肆虐,放纵。唇刀:唇似刀。饮镞(zú):舌似箭头。谓蚊蝇唇舌如刀箭一样厉害。

[48]振体而惊飞:摇动自己的躯体像受惊了一样飞离马体。

[49]去来:离去。来,语气词。遥:逍遥。旋复:回复,返回。

[50]忘余楚毒:不顾别人的痛苦。楚毒:痛苦。

[51]附骥:依附在马尾上。《史记·伯夷列传》:“颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。”司马贞索隐:“苍蝇附骥尾而致千里,以喻颜回因孔子而名彰。”

[52]汝曹:尔辈,谓蝇蚊之流。碌碌:平庸无能。

[53]A(tuí)豗(huī):叠韵连绵词,同虺,指马疲惫不能登山。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼崔嵬,我马虺。”郑玄笺引孙炎云:“马退不能升之病也。”《尔雅·释诂》“虺,玄黄病也。”孔颖达疏:“虺者病之状,玄黄者病之变色。”

[54]觳(hú)觫(sù):叠韵连绵词,此处谓马临死时因恐惧而战栗不已。见《孟子·梁惠王上》:“吾不忍其觳觫,若無罪而就死地。”赵岐注:“觳觫,牛当到死地处恐貌。”

[55]驾盐车:即服盐车,谓马拉着运盐的车子,比喻遭遇不幸而服苦役。《战国策·楚策四》曰:“骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折……,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。”蹑迹:步履蹒跚。黔中:秦、唐时所置黔中郡,治所分别在临沅(今湖南常德)和黔州(今重庆彭水县)。湖南西部与贵州东部的地区,路途艰险,山大沟深,此处形容闽山艰险难行。

[56]屠肆:屠宰市场。比价:价钱相当。辽东之肉:辽东猪。《东观汉纪》卷一三《朱浮传》引朱浮《与彭宠书》曰:“往时辽东有豕,生子白头,异而献之,行至河东,见群豕皆白,怀惭而还。”

[57]秦赵二句:秦赵两地相接,燕齐两地相连,幅员辽阔,地域旷远。亘野、迥陆,辽阔空旷的原野。此二句互文见义。

[58]数骑风驰,万夫鳞蹙(cù):数匹骏马在空旷的原野上风驰电掣般奔驰,其剽悍的气势令万夫惊讶而畏缩。鳞蹙,像鳞甲一样收缩。

[59]旝(kuài):战旗。锋已交:前锋部队已短兵相交。

[60]酣:紧急。熟:激烈。

[61]虎态龙姿、云鬃电目:谓战马摆开龙虎搏斗的架势,鬃毛如云,目光如电,斗志饱满。

[62]甲士:穿着铠甲的战士。

[63]沙河:唐代以前关于罗布泊一带沙漠或盐层的称谓,这一带曾是中原通往西域的重要通道,无水草,少鸟兽。本句是说好马即使遇到像沙河这样艰难的地域,也能一蹴而过。

[64]却锐以摧坚:打败敌人的精锐之兵并摧毁坚固的阵营。锐,精税之兵。

[65]咸:一并。蹂都而践国:踏破国都,扫平全国。

[66]献图负箓(lù):传说龙马曾出河中献《河图》《洛书》于伏羲,又说献于大禹。《文选》张衡《东京赋》:“龙图授羲,龟书畀姒。”李善注:“《尚书传》曰:’伏羲氏王天下,龙马出河,遂则其文,以画八卦,谓之《河图》。‘又曰:’天与禹,洛出《书》,谓神龟负文而出,列于背。‘”箓,符命之书。本句以龟龙鳞凤四灵之物比喻政治清明时期贤能的大臣,以献图负箓比喻大臣向明君进献治国策略。

[67]俾(bǐ):假使。排难济艰:排出危难,解除忧虑。

[68]千角、万翎:谓以上所言四灵龟龙麟凤之多。

[69]骥:上文中秦赵燕齐之地的良马。此处以四灵衬托良骥,赞美其功高可盖世。

[70]治耶乱耶:天下太平吗?天下混乱吗?

[71]胡弃兹而弗畜:为何抛弃于此而不畜养它们呢?

[72]彼:过去。踶(dì)啮(niè):踢踏嘶咬。恃性:同嗜性,成性也。

[73]驽骀(tái):劣马。《楚辞·九辩》:“却骐骥布满乘兮,策驽骀而取路。”洪兴祖补注引五臣云:“骐骥、良馬,喻贤才也。驽骀,喻不肖。”族:群类。

[74]天河:天汉,在箕斗二星之间,传说与海相通,此处借指水质很好的大河。

[75]太仓:京都中的国家粮仓。《史记·平准书》:“太仓之粟,陈陈相因,充溢露积于外,至腐败不可食。”

[76]徒:白白地,空自地。鞯(jiān):马鞍的衬垫。辔(pèi):马缰。此二句谓马鞍马缰装饰文绣、缀满金玉都毫无意义。

[77]偶:偶尔。备数:充数。六闲:古代宫廷中养马的地方。《诗经·鄘风·定之方中》“牝三千”,郑玄笺:“国马之制,天子十有二闲,马六种三千四百五十六匹;邦国六闲,马四种千二百九十六匹。”每厩为一闲。

[78]气骄矜而动俗:心气骄狂矜持,行动庸俗卑粗。

[79]责:责成,依靠。致远:到达很远的地方。奇功:建立奇功。

[80]舆倾、载覆:翻车。

[81]惩愆(qiān):惩处罪过。

[82]何劳于鞭扑:有什么必要再费力气鞭打它们。

[83]悼:念也。汗血:西汉时大宛国所产的汗血马。李广利发兵获大宛血马,后遂有天马行空之说。《史记·大宛列传》:“神马当从西北来,得乌孙马好,名曰天马。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰西极,名大宛马曰天马。”云亡:像云彩一样消失。

[84]捐百躯而安赎:即使用劣马百匹也难换回一匹汗血马。

[85]舟临二句:比喻劣马在紧要关头耽误大事,如同划船渡河时坠失船桨,驾车运输时断了车轴一样。向涂:上路。涂,同途。

[86]激:激愤。兴嗟:发感叹。

[87]夫子:孔子。《论语·乡党》:“厩焚,子退朝,曰:’伤人乎?‘不问马。”

[88]眷眷:眷念,眷恋。此谓骏马消逝,实讽刺朝中无贤臣。

[89]骄虏:指杨勍叛军。南牧:南犯,南侵。

评在此赋中,人化的劣马实际就是那些平日不可一世,战时坐以待毙的朝中大员的化身。咂秽吮腥、依附骥尾的苍蝇则是那些谗害忠良、唇枪舌剑、搬弄是非的奸佞之臣的象征。在作者的心目中,造成国家衰亡、民族苦难的罪魁祸首就是那些像劣马、苍蝇之类的政府官员。作者亲眼目睹了靖康之乱的历史悲剧,清醒地看到了悲剧的根源,因而洋溢在作品中的愤慨之情所产生的审美效果,就格外震撼人心。

作者的构思颇具匠心。为了增强批判效果,在讽刺劣马的同时,对驰骋疆场的秦赵燕齐的骏马给予了热情的歌颂。它们不畏艰险、冲锋陷阵的战斗勇气和剽悍的龙姿虎态,都和驽马形成了强烈对比。在作者心中,骏马就是勇猛的武士、刚烈的英雄、鞠躬尽瘁的国家忠臣。文章熔说理、议论、描写、抒情于一炉,互为表里,相与阐发,简劲而有气势。

(漆子扬)