书城文学唐诗三百首
1815300000274

第274章 谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼

五岳祭秩皆三公②,四方环镇嵩当中。火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄③。喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷④?我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风⑤。潜心默祷若有应,岂非正直能感通⑥。须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空⑦。紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融⑧。森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫⑨。粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣胧。猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。

①衡岳:即衡山,在今湖南省衡山县。衡岳庙:在衡山县西三十里。诗题一作《谒衡岳遂宿岳寺题门楼》。

②五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。祭秩:祭祀时的等次。三公:《礼记·王制》:“天子祭天下名川大山,五岳视三公。”周时以太师,太傅,太保为三公,历代官制不同,后来三公为最高官位的通称。这里是说,以三公的礼秩来祭五岳。

③火维:犹说火乡。《初学记》引《南岳记》说:衡山“下踞离宫,摄位火乡,赤帝馆其岭,祝融托其阳,故号南岳”。维:隅。足:多。假:授予。柄:权力。这两句说,南岳的赤帝处于荒僻多妖怪之地,天帝授予他权力雄镇南方。

④半腹:半山。穷:尽。这两句说,衡岳庙在云雾缭绕的半山上,衡山山高陡险,虽有绝顶,难以穷尽。

⑤阴气:潮湿阴森之气。晦昧:阴暗。无清风:阴湿沉闷而无风。

⑥默祷:暗中祈祷,指向衡岳神祈祷晴朗的天色。若有应:指天气由阴转晴有了应验。正直能感通:是说自己的祈祷感通神明,愿望得以实现。

⑦须臾:一会。静扫:指云雾全消。因为不是急风吹拂,所以说是静;又因云雾净尽,所以说扫。突兀:指山峰高峻陡峭。撑:支撑。青空:天空。

⑧紫盖、天柱、石廪、祝融:都是衡山七十二峰峰名。腾掷:指衡山山势起伏不平。堆祝融:形容祝融峰在众峰中最高,所以说堆。

⑨森然魄动:指衡山诸峰异常高峻,望之使人惊心动魄。松柏一径:夹路都是苍松翠柏。灵宫:指衡岳庙。

动光彩:指白色的庙墙和朱红的廊柱互相映衬而光彩飞动。鬼物图画:指庙内墙上所画的神鬼图形。

伛偻(yǔ lǔ予吕):弯腰,表示恭敬。荐:进。脯(fǔ府):肉干。菲薄:不丰盛。明其衷:把内心的郁闷明之于衡岳神。这两句说,自己很恭敬地向衡岳神进献不丰盛的供品,想把内心无人理解的郁闷明之于神灵。

庙令老人:管理神庙的老人。睢(suī虽):抬起眼睛。盱(xū虚):张开眼睛。这里“睢盱”是偏义复词,偏于睢。侦伺:窥察。鞠躬:敛身致敬的样子。这两句说,祭神时识神意的管庙老人,睁大眼睛在窥察,同时鞠躬以致敬。

杯珓(jiào叫):是古代一种简单的占卜工具,用玉或蚌壳、竹木制成,形状略似瓢,共两片,可分可合。占卜时,把两片合起掷在地上,看其俯仰情况以定吉凶。导我掷:庙令老人教韩愈掷杯珓的方法。云此最吉余难同:这是庙令老人根据卦象,所作的判语。

窜逐蛮荒:即贞元十九年(803)被贬阳山。贞元二十一年(805)正月,顺宗即位,大赦天下,韩愈到郴州待命。八月,宪宗即位,又颁大赦令,韩愈改官江陵府法曹参军,所以说“幸不死”。甘长终:甘愿长期如此而终身。

福:赐福。难为功:难于为力。这两句说,希望自己成为王侯将相的愿望,早已断绝,纵使神灵想赐福予我,也难于为力。

佛寺:指衡岳庙。朣胧:同“瞳曚”,隐约不现的样子。

曙:天亮。杲杲(gǎo稿):光明的样子。

在“以文为诗”的韩诗中,这是一首写得生动、形象的纪游诗,前半写景,后半抒情。在秋雨连绵的季节,诗人游衡山的衡岳庙。这时巍峨险峻的衡山为阴云雾气所笼罩,一会,云开雾散,天朗气清,衡岳诸峰,突兀高耸,直插碧空,令人惊心动魄。接着诗人以极为简洁的笔墨,描写了衡岳庙中的景象。最后以问卜来抒发自己被贬“荒蛮”的怨愤。