书城文学普希金诗选(经典世界名著)
28865000000033

第33章 柏拉图主义

1819

我知道,丽金卡,我的朋友,

为了谁,你用甜蜜的淡淡哀愁

来寄托你的空闲;

还要悄悄避着疑心的女伴,

其实我知道,你是在把谁怀念。

那淘气而飘忽不定的神童

迷人,却也令你心神不安,

而希门的冰冷的慎重

让你觉得难以忍耐。

于是,你遵从了自己的宿命,

膜拜着另一个上帝;

温柔的热情通过一条荒僻的途径

来访问你。

我理解你微睁的眼中微弱的火焰,

我理解你那隐藏在心中的顾盼,

你那苍白的面庞和倦慵的举止……

你的上帝没有将完整的欢欣

奖励给对他顶礼膜拜的信徒,

只有那些年轻生怯心怀“谦谨”的人们

才珍重他那些神圣的恩赐;

他钟爱幻想那些梦幻的东西,

为之可以忍受门扉深锁,

他宠信那些羞怯的欢乐,

他相信爱情,但也仅限于孤独之中。

当你在幽暗的深夜里

被郁郁的失眠折磨得无法入睡,

他就会用他秘密的神力

来让你那些朦胧的幻想复活;

他会同可怜的丽达一起

温柔地叹息,并用他的双手轻轻

挥去维纳斯感召的梦魅

和少女那平静甜蜜的心灵。

唉,你想独处,然后陶醉于

爱情去欺骗自己,那岂不徒然!

接下来,在自娱中,你又相思,忧烦……

为什么爱神看不见

难道是因为你的那些相思没有献给他的心田?

要知道你的姿色有一天会像玫瑰一样枯凋,

青春的韶光如白驹过隙。

不要让我的恳求都归枉然。

如果你愿意,请忘记这梦呓的冒犯:

你并不能够永葆青春,

更何况你的美也是为了他人存在。