书城外语每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)
31804800000064

第64章

Empathy

Guidance for Reciting

The Chinese saying“The hearts which beat in unison are linked”is just based on high-level mutual empathy. Developing empathy will make you a good mind-reader and improve your Emotional Quotient and interpersonal skills.

The definition of empathy in terms of psychology is that of the ability to recognize,perceive and directly feel the emotion another is feeling. When you have empathy for another,you may often be able to more effectively feel and appreciate the other's thoughts and moods. This is the essence of true communication and emotional resonance.

Empathy makes a person big. In contrast,self-centeredness makes a person small. Empathy makes a man other-centered. Developing empathy allows you to project into the consciousness and experiences of the other person. The essence of empathy to put yourself in another person's shoes and experience what the other is thinking or feeling.

Notes

1.empathy [5empEWi] n. 移情作用,[心]神入

2.project (into)[5prEdVekt] 投入……中

移情

诵读导言

我们常说的“心有灵犀一点通”正是建立在高度的相互移情基础之上的;培养自己的移情能力,会让你学会读懂别人的心思,并提高情商,改善交际能力。

移情在心理学上的概念是指一种认识、感知和直接感受他人的感觉的能力。当你对他人有移情作用时,你经常会更有效地感知并体会到他人的思想和情绪。这是真正的沟通和情感共鸣的本质。

移情使人强大;相反,以自我为中心使人渺小。移情会让人以他人为中心,让你自身投入到他人的意识和经历当中。移情的本质在于设身处地体验他人的思想或感觉。

口语点津

移情在语言交际中非常重要。比如在电话交谈中,“Hello,this is…”就用到移情。成功的跨文化交际要求交际双方进行语用移情,应设身处地理解对方的语言习惯,让自己与听话人的文化习惯等同起来,比如,用“Morning,Sir”、“Good afternoon,Miss (Mr.)…”作为问候,或用“It's a nice day,isn't it?”作为寒暄;而接受外国人表扬的时候学会使用“Thank you!”以代替“Not at all.”。