书城外语课外英语-七彩音符时不我待(双语版)
46283700000015

第15章 花落何处?

时光一去不复返,

花落何处?

时光一去不复返,

花落何处?

花儿落在了何方?

姑娘们把它摘去了。

何时它们才会知道?

何时它们才会知道?

时光一去不复返,

姑娘去了何方?

时光一去不复返,

姑娘去了何方?

姑娘们去了何方?

姑娘们去找小伙子。

何时她们才会知道?

何时她们才会知道?

时光一去不复返,

小伙子去了何方?

时光一去不复返,

小伙子去了何方?

小伙子去了何方?

小伙子到军队去当兵。

何时他们才会知道?

何时他们才会知道?

时光一去不复返,

士兵去了何方?

时光一去不复返,

士兵去了何方?

士兵们去了何方?

士兵们魂归墓地。

何时他们才会知道?

何时他们才会知道?

时光一去不复返,

墓地去了何方?

时光一去不复返,

墓地去了何方?

墓地去了何方?

墓地长出了花朵。

何时它们才会知道?

何时它们才会知道?

【语言点解析】

1.Long time passing=Long time has passed.很长时间过去了。

2.everyone:各位。

3.Gone to young men.

=They have gone to young men.去小伙子们那儿。

4.Gone to soldiers.

=They have gone to soldiers.去当兵了。

5.Gone to graveyards.

=They have gone to graveyards.到墓地去了。

6.Gone to flowers.

=They have turned into flowers.长成花朵了。

【注释与赏析】

这首歌像一首回文诗,反复吟唱的几段歌唱出了人们对生活真谛的探索,同时也表达了对逝世的感慨和无可奈何的态度。一面是对已逝去的美好事物的怀念和惋惜,一面是对我们本来可知却佯装不知的未来的发展的悲伤和哀叹。简单反复的曲调使主题更为深化,反复吟唱、欣赏,会令人无限感伤。

And I Love You So

And I love you so.

The people ask me how,

How I’ve lived till now,

I tell them I don‘t know.

I guess they understand

How lonely life has been.

But life began again,

The day you took my hand.

And yes,I know how lonely life can be,

And the night won’t set me free.

But I don‘t let the evening get me down,

Now that you’re around me.

And you love me too.

Your thoughts are just for me.

You set my spirit free.

I‘m happy that you do.

The book of life is brief and once a page is read,

All but love is dead.

That is my belief.

And yes,I know how lonely life can be.

The shadows follow me,

And the night won’t set me free.

But I don‘t let the evening get me down,

Now that you’re around me.