书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000196

第196章 隋宫-The Sui Palace

隋宫

李商隐

紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。

玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。

于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。

地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花?

The Sui Palace

Li Shangyin

Locked in mists and clouds was Emperor Yang’s old, forlorn palace,

For he planned to make a new one of a southern city.

Had Sui’s reign not ended with the rise of Tang Dynasty’s

His brocade-decked boats would have sailed all over the country.

Up to now, in the rotten weeds no firefly can be found,

But there’s always ’mid the dangling willows evening crow-cry.

If in the netherworld, to meet the Lord Chen he comes round,

To ask once more ’bout the Song of Backyard Flowers dare he try?