书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000263

第263章 集灵台二首-Long Life...

集灵台二首-Long Life Palace, Two Poems

集灵台二首

张祜

其一

日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。

昨夜上皇新授,太真含笑入帘来。

Long Life Palace, Two Poems

Zhang Hu

I

Over the Long Life Palace the sun casts its slanting light;

With the morning dew coming, the trees of red flowers bloom bright.

Yesternight the Emperor bestowed on a new girl his grace,

Who stepped behind the curtain with a lovely smiling face.

其二

虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。

却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。

II

The Emperor’s grace was given to the Duchess of Guo State;

In early morning she rode and entered the palace gate.

Lest rouge and powder should spoil her natural beauty,

With eyebrows faintly drawn, she went to see His Majesty.