书城童书外国民间故事
48182400000021

第21章 列那狐的历史(7)

(三十三)

他又说道:“我的主,我求你留意。这个谎言贼有一次又曾不忠实的骗辱了我的妻。事情是如此:在一个冬天,他与我的妻同行过一片大水。他告诉我的妻说,他可以教她用尾巴来钓鱼,并说,她如把尾巴挂在水下多时,便可以有许多鱼附在尾巴上,这些鱼,他们四个都吃不了。这个傻子,我的妻,居然以为他说的是真话。她在泥泽中走着,到了水的深处,狐叫她把尾巴放下,鱼自然会来的。她把尾巴放下了许久,后来竟坚固的冻结在冰上了,她不能把它拔起。当他见了,便跃在她身上。唉!我不忍说出这恶贼如何污辱她的情形,她不能抵抗他,她深陷在泥泽中。这事,他万不能否认,因为这是我亲眼见到的。当时,我正在河岸上走着,见他正伏在我妻的背上,她咆哮的叫着。唉,那时我心上是如何的痛苦呀!我已失了神智,高声大叫道:‘列那,你在那里做什么?’当他见我走得这样近,便跳了下来,走开去了。我悲愁的向她走去,在泥中水中走着,然后去打破了冰块,她受了许多苦才把尾巴从冰上拔出,且还留一段尾巴在冰上。但我们的苦还未受完呢。她咆哮得极响,震动了乡村中的人都执着种种木棒武器出来了,他们怒声叫道:‘杀死!杀死!打死了他们!’我生平没有这样的恐怖过,我们几乎失去了性命。我们竭力奔逃得浑身出汗。一个人用长枪刺伤了我们,他又强壮又跑得快。如果不是天色晚了,我们一定要被杀了。后来,我们跑到了丛林的地方,躲在林中,他们因为夜晚了,才不敢再追,各各回家了。我的主,这种的谋害奸计,你必须为我们主持公道!”

列那答道:“如果这些话是真的,那末我的名誉太污下了。上帝禁止这事成为真的!我叫她到一个地方去捉鱼,这是真的,我指她一条好路,叫她不要走入泥中。但她听见了有鱼时,便没命的跑,并不由正路走,却到了冰上,因此被冻住了。如果她不贪心,一定可以得了好些鱼,且不会受苦的。这是常有的事,一个人要得到一切,反而失去一切。过度的贪心,决没有好结果。当时,我见她被冰冻住了。便去帮助她出来,但枉自费尽了力,因为她身子太重,我不能拖得动。那时恰好依赛格林来了,他由上望下,眼睛花了,其实我决无别的举动。他叫着骂着我,我只好走开了,让他去骂。于是他自己去把他的妻救出,他们一跳一跳的去取暖去了。这就是一切经过的事,没有一句谎话。如果你还有什么疑惑,给我八日的期限,我可以给许多充足的证据你看。狼自己是一个欺侮妇人的凶恶的坏汉子,却反说着我。现在试问他的妻,究竟他的话对不对。如果她说真话,一定会和我说的一样。”

于是狼的妻说道:“唉,恶列那,没有人敢和你接近——你的谎话说得太像了,但结果你将要受罚的!有一次,你使我人了一口井,几乎使我丧了命。井口上有两只篮子,挂在绳的两端,绳则挂在一个滑车上,如果一只篮下去了,一只篮便升上来。你那时坐在一只篮上,落于井中,心里十分惊慌。我恰好走近了井边,闻见你的叹声,便问你为何到井里去。你说那里有许多好鱼吃,你的肚子都吃得饱胀了。我说道:‘告诉我怎么能下去。’于是你说道:‘婶母,你跳在挂在那里的篮中,便可以立刻到我这里来了。’我依你的话跳上篮子,我沉了下去,你却升上来了!我于是生气起来。你却说道:‘一个升起来,一个沉下去,那正是世界上的常道!’于是你跳出井口,自己走去了——我独自坐在井中,坐了一个整天,愁苦着,饥饿着,寒冷着;在我出井之前,还受了许多下的打。”狐道:“婶母,你挨了打,却救了我;但我却给你一个好教训,下一次你万不能过于匆促的相信别人,不管他是朋友或是亲戚,因为每个人都是求他自己的利益的。如果在有生命危险而不肯骗人以自救,那末,他一定是个傻子。”

(三十四)

母狼道:“我的主,你听听他的话!”狼道:“他还有许多次使我受了危害。他有一次向我的婶母母猴,卖了我。我受了大惊惶,几乎全只耳朵都落在那里了。现在叫狐自己把这事告诉出来,看他如何说谎,我先说,他又要以巧辩来掩饰了。”狐道:“好的,我说实话,一句也不多说。他到了林中,告诉我说他十分饥饿,我很可怜他。我说,‘我也觉得饿呢。’于是我们一同走了半天,得不到什么吃的东西。于是他呻吟着,说不能再走了。这时,我见一个大洞,在丛林的密处,我听见洞中有瑟瑟的声音,我不知有什么东西在洞中。于是我说道:‘到那里去看看,也许有什么可以吃的。我知道那里有东西。’他说道:‘非我先知道洞内有什么,即你给我二十镑,我也不爬进去,我想,洞内或有什么可怕的东西。我在那株树下等你,你先爬进去。但须立刻出来,告诉我洞中有什么。你比我机警,决没有危险的。’看,我的主,这个恶汉,他使我先去挡危险,他自己又大又壮,却平安的在旁观着。我只得勇敢的走进去。洞内黑暗而阔大,我走了一段路,到了洞的那边,见在光明中一个大猴躺在那里,两只大眼睛如火焰似的。她的大嘴中长着长牙,足上手上都是尖爪。我没有见过这样可怕的兽。在她身边,躺着三个小猴,也和他们母亲一个模样。当他们见了我时,都不动的望着我。我害怕起来,后悔不该进来,但我却想道:‘已经进来了,必须设法平安的出去。’我见她比依赛格林狼还大,她的孩子们比我还大。我只好低头下心的说好话,我说道:‘婶母,上帝给你好日子,你的好孩子们都好。他们真是美,真是可爱!每个都是王子一样。我一听见你生产了,所以立刻跑来看你。’她说道:‘列那,欢迎你来!你居然会找到这里来,谢谢你!你必须把你的聪明教给我孩子们一点,使他们知道应做的事。’呵,我听了她的话真是快活!这值得我开头叫她为婶母;实则我与她毫无亲戚关系,我的真婶母乃是前面站着的绿克娜夫人。当时,我说道:‘婶母,我极愿意把所知的都教给他们。’说完了话,我便动身要走。她说道:‘吃完了饭再走吧。’于是她站起来,领我到别一洞里,那里有许多的吃的东西。我吃饱了之后,她还把一块肉给我带回家去。我由原路出来,见依赛格林躺在那里呻吟。他说道:‘好侄儿,有吃的东西没有?我要饿死了!’于是我很可怜他,把带来的肉给他,因此救了他的命;那时他向我千恩万谢,谁知他现在倒反对我了呢?他很快的把肉吃下了,然后他问道:‘列那,你在洞里得到了什么?我现在比以前更饿得慌!我的齿现在格外尖利的要咬东西。’我道:‘叔叔,你进洞去,可以得到好多东西吃。洞里住的是我的婶母和她的孩子们。如果你能藏了真情,编了一片大谎,你便可以得到许多吃的。但你如果说了真心话,你将要受苦的。’我的主,我不是如此的警告过他么?谁知粗鲁的兽类,全不懂得机警。他一见了他们,便惊得叫起来道:‘唉,简直是从地狱出来的,真可怕!我怕得根根毛都耸竖起来了。’她说道:‘依赛格林先生,他们是我的孩子们。他们生得好丑,与你何关?刚才来的一位就比你好得多,聪明得多了。谁叫你来的?’他道:‘夫人,我要吃东西。’她道:‘这里没有东西。’他道:‘这里有不少。’于是他直向贮物的洞中走去。我的婶母便带了孩子们奔到他面前,用长爪把他抓得血从眼上流下。我听见他痛楚的咆哮着,又见他飞奔出洞。他浑身都是伤,一只耳朵几乎全失去了。他向我诉苦,我问他说了谎没有。他道:‘我照直的说。’我道:‘不,叔叔,你不应该这样说,你应该说她的孩子们如何的好看,如何的可爱。你照直说,挨打是活该。有的时候,你要晓得,谎话要比真话好,他们比我们聪明的,比我们强壮的,都是如此的做的。’现在,我主,请你问他,事情是不是如此。”

(三十五)

狼道:“你真是恶极之贼,你笑我,嘲骂我,说着谎话,我都暂且忍耐下去。你说,我饿得快死,是你救了我。那完全是说谎。你给我的不过一根骨头——你已经把肉都啃干净了。你笑我,说我饿极了,你实在太污辱我了!你说了许多谎话,叫国王捆缚了我,又污辱我妻子,又暗害我许多次,我已忍了许久许久了;但现在,你不能逃开我了。我不能有什么充分的证据,但我在这里,在我王我后以及大众之前,宣言你是一个虚伪的奸臣,一个杀人犯;我将与你在决斗场上相见,一个比一个,以死为止!现在,我把手套掷给你了;拾了它去,我将为公道而战,就死也愿意。”

列那狐想道:“我怎么能与他决斗呢?我们是不相等的。我不能抵挡这个强有力的贼。所有我的努力,现在都完了!”

(三十六)

然而狐又转念道:“我还有些好机会:他的前足的爪已经没有了,他的足还痛楚着,因我之故,把他的靴脱下,现在创伤还未好呢。他比前是衰弱些了。”于是狐说道:“谁说我是一个奸臣,一个杀人犯的,我说他是说谎;依赛格林,特别是你!你要我决斗,这是我所希望的。我要以力自卫,辩明你说的话是假的。”国王于是允许了他们两人决斗,叫他们各指定两个证人。于是熊与猫做了狼的证人;格令巴与皮特洛做了狐的证人。

(三十七)

母猴对狐说道:“列那侄儿,你在决斗时必须留心,要冷静机警。你的叔叔告诉过我一首祷词,在战前唱祷极有效力。他说谁要虔诚的念着祷词,那日出战必定不会为人所败。明早,我要为你祷念——那末,你一定可以胜了狼了。决斗总比绞死好。”狐道:“我谢你,亲爱的婶母。这次决斗,我是对的——所以我希望能有公道的结局。”这一夜,所有他亲友都来陪伴他。母猴绿克娜夫人常常为他的福利着想。她把他的毛发弄得光顺,她用橄榄油擦他全身,如此,他的身体是又光又滑,狼不能握住了他,他的身体真是胖,直成了圆圆的。她对他道:“好侄儿,你现在可以多喝些,决斗时格外有精神。时候到了时,你可以用你松散的尾巴打他,如果你能打到他的眼睛,他便看不清东西,更容易赢他了。但以后,你的尾巴须常夹在两腿问,使他不致捉住你;你的两只耳朵也须平贴在头上,使他不会握住;处处须自己留心。开头你逃避他的打击,叫他跳着跑着追你;你要跑到多灰土的地方用足把灰土拨飞起来,使它飞到他眼中,益发使他看不清东西。当他去擦眼时,你却窥便尽力打他;常常用你的尾巴打他的脸,引他追随你后面,要使他疲倦。他的足还创痛着;且他虽然强大有力,却毫没有心计。侄儿,我的话就是如此。技巧胜过强力,所以你自己留心,机警的防护自己,你和我们便都可以得最后的荣誉了。如果你失败了,我真要忧愁不已!侄儿,现在你放宽了心去休息,我们会叫醒你的。”狐道:“婶母,我现在快活了,上帝谢你!你如此看待我,我下次真不配再受你的了。”于是他去躺在一株树下的绿草上睡了,一直睡到太阳升上来时才醒来。于是水獭来叫醒他,给他一只胖小鸭吃,说道:“好兄弟,我昨夜跳入水中许多次,才得到这只胖小鸭。这是从一个养鸭人那里捉来的,拿去吃了吧。”列那道:“这真是好赐品。如果我拒绝了,我必是一个傻子了。我谢谢你。兄弟,你还记念住我,如果我活着,我将报答你。”狐吃了鸭,没有汤也没有面包。这鸭很好吃,他还喝了四大口水。然后他到决斗场上去,所有爱他的,全都跟了他去。

(三十八)

国王见列那那样的浑身光滑,对他说道:“呵,列那,你真会自己修饰!”他觉得奇怪;他很难看。但狐默默无言,只跪在地上,向国王及王后行了礼,便起身进了决斗场。狼已经在那里了,正在说着许多骄傲的话。决斗场的守者是豹和大野猫。他们带了书来,在书上,狼说,狐是一个奸臣,一个杀人犯,没有一个比他更坏的,并说他将以体力证明他。列那狐说,狼是一个虚伪的狡者,一个恶贼,说着谎话,他将以体力证明他。当这事完了时,守场官叫他们开始决斗。一切旁观者都退到场外,只有母猴绿克娜夫人还留在那里,她立在狐身边,嘱咐他记住她昨夜所说的话。她说道:“好好的留心。当你七岁时,你已经会在夜间不带灯,也没有月的去得到东西了。在人民中,你素以聪明著名。专心尽力去赢得这个荣誉,大家都可以有光荣。”他答道:“我挚爱的婶母,我都知道,我将竭力做去,依着你的忠言。我希望如此做去,我的全族都可以有光荣,我的仇人们将要受辱。”她说道:“上帝把它给你!”