书城童书外国民间故事
48182400000023

第23章 画猫的孩子

(日本)小泉八云著

徐调孚译

很古很古的时候,在日本的一个小乡村里,住着一位贫苦的农夫和他的妻子,他们都是很和善的人,家里有许多小孩子,然而要完全养活他们却是很困难的事。大的儿子才十四岁,身体已很强壮,尽能帮助他的父亲了;小的女孩,差不多一到她们能行走的时候,便要学习去帮助她们的母亲。

但是最小的一个孩子,似乎不能干艰苦的工作。他很聪明,比他的哥哥们和姊姊们都聪明;但是他十分赢弱而娇小,人家说他永不能长成伟大。所以他的父母想,给他做一个和尚,比做一个农夫来得好多了。有一天,他们领他到一个乡村的寺里去,向住在那边的那个和善的老僧请求,问他愿意收他做一个侍僧而教他做和尚所应知的么。

老人慈祥地和孩子谈谈,问他几个很难的问题。他的回答非常聪明,老僧于是合意收这小孩在寺里做一个侍僧,而以做和尚的职务教导他。

没有多少天他便学会那老僧教他的,而且又很服从他。但是有一桩过错,他当着学习功课的时候常常喜欢画猫,而且他明知这是不应当画的地方,也要画着。

不论什么时候,只要他一个人,他便画猫。他画在经典的边缘上、寺里的帷幕上、墙壁上、栋梁上,有时老僧告诉他这样是不应该的,但是他仍不住地画着。他所以要画猫,因为老僧不能真实的帮助他。他曾被人家叫做“美术家的神魔”,而正因这个理由,他不配得做一个侍僧——一个好的侍僧是应当唪诵经典的。

一天,他正画好了几幅极聪明的猫画在一张纸的帘子上,老僧严厉地向他说:“你这孩子,你必须立刻离开这里到别的地方去。你终不能做一个好好的和尚,然而你也许将要成为一个伟大的美术家。现在让我给你一次最后的忠告,愿你终身切莫忘却它:在夜里,避开大的地方,保守住小的!”

他实在不明白老僧所说“在夜里,避开大的地方,保守住小的”的意思。他左思右想,当他的小小的衣包已经收拾好而预备要走了,他仍不能懂得那句话,除了说一声“再会”外,他慌得什么都也不敢和老僧说了。

他很忧愁地离开这寺院,第一件就是要想到什么是他所应干的。如果他仍回家中去,他觉得他的父亲一定要责他悖逆老僧的,因此他也怕回家去。忽然,他记得距离十二里路的那个村庄里有一个极大的庙宇。他又曾经听得在那个庙里有几个和尚;于是他决心投向他们去,请求他们收为侍僧。

但是现在那个大庙是关闭了,孩子却没有知道这件事实。它的关闭的理由是因为有一个魔鬼把和尚们都惊走了,从而占有那个地方。后来有几个勇敢的武士在夜间到庙里去要杀掉这魔鬼,不过他们从没有再能生还的。自然,没有人会把这些事情告诉给孩子听——所以他走到村上,希望着那边的和尚真诚地接待他。

当他到了村上的时候,天已黑暗,而一般的居民都在床上了。他望见大庙在一条大街的那端的一座土山上,他又见在庙里有一点灯光亮着,据讲故事的人说,魔鬼要这灯光来引诱孤独的旅客的借宿。孩子一会儿已到了庙前了。他敲着门,里面一些声息也没有。他一再敲而又敲,然而仍没有人来。后来他轻轻地把门推了一下,这是意想不到的快乐,门竟没有关严,于是他走进去,瞧见一盏灯点着——但是没有和尚。

他以为有几个和尚立刻就将会来的,于是坐下而等待。他觉得这庙里每种东西上都被尘埃积得灰黑,又厚厚地网着蛛丝。所以他自己这样想,和尚必定要一个侍僧来替他清洁房屋的。他很奇异他们为什么任每种东西都这样的尘污。其中最使他欢喜的是,有几幅大而白的帷幕,他好在上面画猫的。虽则他是疲乏了,然而他快活得很,立刻去找寻画匣,居然给他找着一只,于是研了些墨汁,便开始画猫了。

他在帷幕上画了许许多多的猫;他觉得非常的瞌睡了。当他刚要倒下去睡在一幅帷幕的旁边时,他忽然记得“避开大的地方,保守住小的!”这句话了。

这所庙宇是极其广大,他却只是独个儿。当他想到了这些话——虽则他不能懂得——他第一次觉得有些恐怖了;他决意去找“一块小的地方”来睡觉。他找着一个小小的橱,有一扇溜滑的门,他走了进去,把门关闭住。于是他睡下来,一会儿便熟睡了。

到了很深的夜里,他被一种最可怕的声音闹醒了,一种打架和惊喊的声音,这是多么的可怕。他吓得从小橱的隙缝里乱望,只是静静地躺着,连动也不敢动。

先前在庙里的光消灭了,但是可畏的声音仍旧继续着,而且变得更其可怕了,全庙在那里震动。隔了长时间以后,静寂才来了,但是孩子吓的还在怕动。直等到晨曦从小门的隙缝里射进来,才敢舒展他的身体。

于是他小心地爬出他的藏躲的地方,向四面张望。他第一桩所看见的,是地板上满沾着血渍。后来又见在地板的中央,躺着一只极大的,怪异的死鼠——一只魔鼠——比牛还大得多咧!

但是谁人或什么东西来杀他呢?却一个人或一只别的动物也没有。忽然,孩子发见他上夜所画的这些猫的嘴上都变红,而且被血弄湿了。于是他知道魔鬼是被他所画的猫刺杀的。并且他又第一次明白,聪明的老僧为什么对他说“在夜里,避开大的地方,保守住小的!”这句话了。

后来那个孩子变成一个很著名的美术家。有几幅他所画的猫,在日本现在仍旧可以献给旅客们看的。

录自《文学》第164期(1925年3月16日)

小泉八云日本近代作家。长期在美国任州报编辑,有《心》、《克利涡尔日记》等作品。

徐调孚(1902~1981)作家、编辑家。浙江平湖人。文学研究会成员。早年主编《文学周报》,后任开明书店和《中学生》编辑。有译作《木偶奇遇记》等多种。