摩诃池上追游路①,红绿参差春晚②。韶光妍媚③,海棠如醉,桃花欲暖。挑菜初闲④,禁烟将近⑤,一城丝管⑥。看金鞍争道⑦,香车飞盖⑧,争先占,新亭馆⑨。惆怅年华暗换⑩,黯销魂、雨收云散。镜奁掩月,钗梁拆凤,秦筝斜雁。身在天涯,乱山孤垒,危楼飞观。叹春来只有,杨花和恨,向东风满。
【题解】
摩诃池,在四川省成都市内。“隋蜀王秀取土筑广子城,因为池。”(《方舆览胜》)摩诃,梵语“大”的意思。《诗稿》卷三《摩诃池》自注:“蜀宫中旧泛舟入此池,曲折十馀里。今府后门虽已为平陆,然犹号水门。”
此词疑作于孝宗淳熙四年(1177)春天,陆游53岁,在成都赋闲。词人采用常规写法,上阕写景,下阕抒情。写景中有自然的,有社会的,词人游兴亦在其中。抒情时点明惆怅和遗憾。不但在危楼飞观、乱山孤垒两种截然不同的生活中作选择,而且从两种生活的对比中表明个人和社会的矛盾。这样,壮志难酬而痛苦的主题显得委婉而含蓄。其中,似乎又隐藏着某种难言的恋情。
【注释】
①追游路:汲古阁本作“追游客”,夏承焘,吴熊和先生《放翁词编年笺注》据《中兴以来绝妙词选》校改。②参差(cēncī):高低不一致。③韶光:春光。妍媚:美好。④挑菜:宋人以二月二日为挑菜节,市民至郊野挑取新菜以应节令。⑤禁烟:指寒食节。宗懔《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”⑥一城丝管:杜甫《赠花卿》:“锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。”一城,满城。丝管,弦乐和管乐,泛指乐声。⑦金鞍:饰金的马鞍,指代骑着骏马的士人。⑧香车:用香木制成的车,指代贵妇人。盖:车上顶盖。⑨新亭馆:指摩诃池所在蜀王旧苑新造的亭阁楼馆。⑩“惆怅”句:《楚辞·九辩》:“羁旅而无友生,惆怅兮私自怜。”苏轼《洞仙歌》:“又不道流年暗中偷换。”黯销魂:江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”雨收云散:温庭筠《送崔郎中赴幕》:“心游目送三千里,雨收云散二十年。”镜奁掩月:古代铜镜圆形,故用奁掩镜称掩月。镜奁(1ián),镜匣。钗梁拆凤:马缟《中华古今注》卷中:“(秦)始皇以金银作风头,以玳瑁为脚,号日凤钗。”钗(chāi):妇女插在头上用来同定发髻的一种饰物。外露的部分,饰以金银丝编的凤凰,称“凤钗”;插入发中的梃针,称“钗梁”。秦筝斜雁:李商隐《昨日》:“二八月轮蟾影破,十三弦柱雁行斜。”秦筝,《隋书·音乐志》:“筝,十三弦。所谓秦声,蒙恬所作者也。”危楼:高楼。飞观(ɡuàn):高馆。观同“馆”。和(huò):拌随,混和。