书城短篇希腊神话故事·中
48538900000054

第54章 奥德修斯的故事(2)

这时,在大厅里的忒勒玛科斯温和地对母亲说:“别责怪歌手了,母亲,如果他喜欢那首歌,那就让他唱吧。奥德修斯不是惟一没有回到故乡的人,多少希腊英雄在特洛伊城前牺牲了!亲爱的母亲,回到你的房里去纺纱织布吧。发号施令是男人的事,首先是我的事,因为我是这宫殿的主人。”

珀涅罗珀听到儿子果断的话感到非常吃惊,她觉得他突然长大成人了。珀涅罗珀回到房里,流着泪怀念她的丈夫。她离开后,忒勒玛科斯从容地走到那些过分放肆的求婚者的面前,大声对他们说话:“诸位朋友,你们是来向我母亲求婚的,你们可以高高兴兴地用餐,但是别这样喧闹,应该安静欣赏歌手的动人的歌声。明天我将召开国民大会。我要求你们各自回家,你们关心并珍爱自己的家财,那就不应该总是随意挥霍别人的财产!有谁如果要求婚,请到我的外祖父伊卡里俄斯家里去。”

求婚者听到他果断的话,个个恨得咬牙切齿。他们坚决不愿意到他的外祖父即伊卡里俄斯的家里去向他的母亲求婚。最后,他们一哄而散,回房就寝。忒勒玛科斯也回到卧室休息。第二天清晨,忒勒玛科斯起了床,穿上礼服,佩上剑,走出屋子,传令召开国民大会。求婚者也被邀请出席。人都到齐了,忒勒玛科斯执矛走过全场,他像个真正的君王,雅典娜使他变得更加高大和庄重,与会的人见了都暗暗惊奇和赞叹,连老人都恭敬地给他让路。他径直走到父亲奥德修斯的座位上,坐了下来。人群中首先站起身发言的是弓着腰的老英雄埃古普提俄斯。他的大儿子安提福斯跟随奥德修斯远征特洛伊,在归国途中掉入海中溺死了。他的第二个儿子欧律诺摩斯今天也出席了大会,他是求婚者之一。他还有两个小儿子,和他住在一起。埃古普提俄斯说:“自从奥德修斯出征到现在已经有十多年了,我们就没有开过会。今天怎么突然想起召集我们来开会呢?为什么开会呢?难道是敌人侵犯国境了吗?或者是为了利国利民的事情?不管怎样,我相信,召集会议的人一定是个正直的人,他的用意是好的。愿宙斯给他赐福。”

忒勒玛科斯从这些话中听出了吉兆,很是高兴,他从座位上站起来,握着他父亲的王杖走到会场中间,看着年迈的埃古普提俄斯说:“尊敬的老人,召集你们来开会的人正是我。我正处在忧伤、烦恼之中。首先,我失去了杰出的亲爱的父亲。现在,我的家室正面临着严重的灾难,家产即将被消耗一空。我的母亲珀涅罗珀也为不受欢迎的求婚者所困扰,而他们又不愿接受我的建议,到我外祖父伊卡里俄斯家去向我的母亲求婚。他们天天在我家里杀猪宰羊,畅饮我们储存多年的美酒。他们有这么多人,我怎么对付得了?”他又对求婚者说,“你们这些求婚者,你们难道不觉得你们的行为是无理的?你们不怕遭到神祇的报复吗?难道我的父亲得罪过你们?难道我使你们遭受过损失,你们要我进行补偿吗?”

说着,忒勒玛科斯把王杖猛地仍在了地上。求婚者都默默地听着,除了奥宇弗忒斯的儿子安提诺俄斯外,没有人敢说话。安提诺俄斯站起来说:“无礼的小孩子,你竟敢辱骂我们!你指责我们挥霍你父亲的财产,可是你却不知道,这不是我们求婚者的过错,而是你母亲的过错。三年过去了,不,第四年也快过去了,可是她仍然在戏弄我们阿开亚人的感情。问问你母亲吧,她对每个人都口头应允,一会儿对这个人表示有意,一会儿对那个人表示好感,但她心里想的又完全是另一回事。我们后来才知道了她的诡计。她在房里支起一架织布机,对求婚者说:‘王子们,你们必须耐心等待,必须等我为丈夫的父亲拉厄耳忒斯织好这段寿布。我不能让希腊的女人指责我,说我没有给显赫而又年迈的人穿一件体面的寿衣!’可这只是个借口,她用这个玩弄我们,博得了我们的理解和同情。后来,她倒真的弄了架织布机,在白天坐在织布机前装腔作势地织布。可是,一到夜里,她又在烛光下把白天织过的布统统拆掉。她就这样蒙骗我们,让我们白白等了三年。后来,还是她的一个女仆把消息偷偷地告诉了我们。乘她在夜里拆布,我们闯了进去,戳穿了她的把戏,并强迫她织完那段布。忒勒玛科斯,我们当然理解你的要求,你也可以把你的母亲送到她的父亲那里去,可是你必须明确地告诉她,一旦她的父亲为她选中一个合适的求婚者,或者她已经看中其中某一个求婚者,她就必须和他结婚。如果她继续戏弄我们这些高贵的希腊人,继续玩弄骗人的织布把戏,我们便要继续住在你和你父亲的宫殿里吃喝,直到你的母亲选定我们中的一个人为止。否则,我们是不会回家的。”

“请听我说,安提诺俄斯,” 忒勒玛科斯回答,“不管我的父亲是否还活在世上,我都不可能把生育我的母亲赶出家门,无论是她的父亲伊卡里俄斯还是天上的神祇都不会赞成我这样做。如果你们还有一点点廉耻心,还承认这个人间有正义存在的话,就请你们用自己的家财去欢宴吧。如果你们愿意无代价地消耗一个显赫男子的遗产,那也请自便吧!不过,你们要记住,我会祈求宙斯和别的神祇帮助我,使你们到时如数赔偿!”

就在忒勒玛科斯说这些话的时候,宙斯在天上向他显示了一种预兆:两只雄鹰展翅从山上飞起,它们飞到会场上空,挑衅似的在天空盘旋。突然,它们俯冲下来,用利爪抓彼此的头颈。一会儿,它们又冲上蓝天,在伊塔刻城的上空飞翔。善于用鸟儿占卜的老人哈利忒耳塞斯解释说,这表示求婚者即将毁灭,因为奥德修斯还活在人间,他快回来了。求婚人波吕波斯的儿子欧律玛科斯听了不以为然,嘲弄地说:“你这饶舌的老东西,还是回去给你的儿子去占卜吧!你想用这话吓唬谁呀,天上飞着那么多鸟儿,可是它们并不全都预示人间的祸福!至于奥德修斯,他肯定死在异乡了!这还有什么可怀疑的呢?”别的求婚人也附和他的看法,并要求忒勒玛科斯的母亲离开宫殿,回到她的父亲伊卡里俄斯的家里去,在那里挑选她未来的丈夫。

忒勒玛科斯不再想试图说服他们,他请伊塔刻人为他挑选二十个水手,预备一艘快船,他要到皮洛斯和斯巴达打探父亲的消息。他告诉大家,如果父亲奥德修斯还活着,他的母亲将在宫中再等待一年;如果父亲死了,他将劝他的母亲改嫁。这时,奥德修斯出征特洛伊前委托的宫中事务的管理人,奥德修斯的老朋友门托尔站起来愤怒地说道:“一个没有公正心和道德感的国王,一个虐待他的人民的国王,毫无疑问,他将会受到人民的唾弃。而奥德修斯是怎样的人,你们都很清楚,可是你们中间还有谁记得和善而又仁慈的奥德修斯呢?这些求婚者大肆消耗他的财产,然而在座的各位却听任他们胡作非为!我并不抱怨他们,因为他们听信谣传,以为奥德修斯永远不会回来了。然而那些沉默着对求婚者不加制止的多数人,我却要责备他们。”

厚颜无耻的求婚者雷奥克律托斯马上站起来嘲笑门托尔说:“那么你就在这儿安安静静地等着奥德修斯回来吧!我倒想看看,他回来时看到我们在用膳,是否会跟我们动武?我相信,虽然珀涅罗珀盼望他归来,可是,我敢说当他真的回来时,珀涅罗珀不一定会感到特别高兴。他会马上碰到厄运的!好了,伙计们,我们散会吧!让门托尔和鸟儿占卜家哈利忒耳塞斯去为忒勒玛科斯准备行装吧。等着瞧吧,过不了几个星期,他又会回来跟我们坐在一起,等待他父亲的消息。这个我敢和大家打赌。”

于是,国民大会没有做出任何决议,就这样喧闹着结束了。求婚者各自回屋,又在奥德修斯的宫殿里快快活活地大吃大喝,逍遥自在。