众所周知,这部论著翻译过两次。1895年由Р.А.捷田博恩从波兰语中翻译过来,30年代由А.Ф.比尔施特翻译,然而两个译本都丢失了。论著的第二部分,也就是在作者序言中提到的内容,没有发表过。但是,其中它的问题体现在了未出版的1888年的“普通语音学”教程中。
18.《博杜恩观察和研究语言现象得出的若干一般性结论》是作者自传《博杜恩·德·库尔德内·伊万·亚历山大维奇》中的片断。在《俄罗斯作家和学者的评论——生平词典》,第5卷,文格罗夫主编,圣彼得堡,1897年,页18—45。
多次出版。包括,请参看:谢尔巴《博杜恩·德·库尔德内》。科学院俄语和文学部通讯,第3卷,第一部分,1930年。
19.《音位》全文。
原文:“Fonema,fonemat”,《大百科通用读本》,22卷,Warszawa,1899年,页787—788。
请参看下一篇文章。
20.《音位学》除文献之外,全文。
原文:“Fonologia”,《大百科通用读本》,22卷,Warszawa,1899年,页791—798。
试比较:在这一卷中还有博杜恩的文章:《雅利安语言音位学》,页798—802,《斯拉夫音位学》,页802—811,《波兰语音位学》,页811—819。
21.《论所有语言的混合性》全文。
原文:《论所有语言的混合性》,人民教育部杂志,337部分,1901年9月,页12—24。有单行本。
22.《比较语法》节选。
原文:“Grammatyka porowanwcza”,《大百科通用读本》,1901年,页615—618。
试比较这一卷中的《语法》一文,页609—615。
第二卷
1.《19世纪语言学》全文。
原文:《Jzykoznawstwo czyli lingwistyka w wieku 19》。《语言学论著》,华沙,1904年,页1—23。原文刊登在《真理》杂志上。
试比较:《Zarys historii Jzykoznawstwa czyli lingwistyki》。《Poradnik dla samoukow》,第3集,第2卷,华沙,1909年,页35—302。
2.《论变格词干的可变化性,尤其论有利于结尾缩减词干札记》。原文刊登在1902年在华沙出版的《学生们和崇拜者们纪念福尔图纳朵夫的论文集》中。
该文是博杜恩根据1870年的试讲课材料写成的。
3.《斯拉夫语言比较语法》节选片断。
原文:《与其他印欧语言有联系的斯拉夫语言比较语法》,由学生史洛夫整理。圣彼得堡,1902年,页245。稀缺版本。
4.《语言学札记与格言——论博戈罗季茨基的最新语言学著作》节选片断。
原文也是同样的题目。刊登在人民教育部杂志的第346部分,1903年4月。页279—334。第347部分,1903年5月,页1—37。
5.《论语言现象的心理基础》节选片断。
原文:《O psychicznych podstawach zjawisk jzykowych.Postawienie kwestii》,《哲学概论》,4卷,华沙,1903年,页153—174。
试比较:《Proba uazisksadnienia zjawisk psychicznych n podstawie faktow jzykowych》。《克拉科夫大学语言系论文集》,11卷,克拉科夫,1904年,页68—93。
6.《语言与众语言》全文。
原文:《语言与众语言》。《布洛克豪兹—叶夫龙百科辞典》,41卷,页29—548。
试比较:《Jzyk i jzyki》。《大百科通用读本》,33卷,1903年,页266—278。
7.《语言学》除文献之外全文刊登。
原文:《语言学》。《布洛克豪兹—叶夫龙百科辞典》,41卷,页517—527。试比较:《语言学》。《大百科通用读本》,33卷,1903年,页278—296。
8.《论与人类学相关的发音领域中语言逐渐人类化的一个方面》全文。
原文也是同样的题目。刊登在《圣彼得堡大学俄罗斯人类学协会年鉴》上,1905年,页275—288。
试比较:《语言人类化》一文的说明。
9.《语言作为研究客体的意义》全文。
原文也是同样的题目。刊登在《俄罗斯学校》杂志上,圣彼得堡,1906年,7—8期,页69—79。
试比较:在《Prdy w nauczeniu jzyka ojczystego》书中的《Znaczenie jzyka jako przedmiotu nauki szkolnej》,华沙,1907年,页1—12。还有博杜恩刊登在《第一届军校俄语教师会议文集》中的发言,圣彼得堡,1904年,页27—32。
10.《评论国际人造语言》节选。
原文:《Zur Kritik der künatlichen Weltsprachen》。《自然哲学纪事》,第6卷,莱比锡,1907年,页383—433。
试比较:《国际辅助语言》,还有《论国际辅助语言》。《国家》,圣彼得堡,1907年,页40—45。《论国际辅助语言》。《评论》,1908年,第10卷,页243—249,11卷,页375—383,12卷,页461—472。W.Rosenberger,《Lehrgang der praktischen Weltsprache ReformNeutral》。《Zürich und Leipzig》一书的前言,1912年。《论人工国际辅助语言,尤其是世界语》。《Ilustrowany kurjer codzienny》,1912年,187期。
11.《B.切尔内少夫的俄语〈发音规律和规则〉》节选。
原文:《俄语发音规律和规则。音素。形式。重音。切尔内少夫针对教师、读者和演员的指导经验》。科学院俄语和文学研究所通讯,12卷,第2部分,1907年,页491—501。
试比较:刊登在《书籍》中的对于该书的评论。圣彼得堡,1907年,14期,页11。关于博杜恩和切尔内少夫的相互关系请看保存在苏联科学院俄语和文学研究所的未发表的回忆录。
12.《国际辅助语》节选了论著的第一部分。
原文也是同样的题目,刊登在《Espero.Internacia revuo de la kultura unuigo de popolo》杂志上。《知识通讯》杂志附录,圣彼得堡。1908年,第9期,页354—368,10—11期,页423—429。
13.《黑话》节选。
原文:В.Ф.特拉赫腾贝格《黑话》一书的前言,圣彼得堡,1908年。
14.《论语音表象与形态、句法和语义表象之间的联系》节选。
原文:《O zwizku wyobraen fonetycznych z wyobraeniami morfologicznymi i semazjologicznymi》。《华沙科学协会会议报告》,第1卷,4—5部分,华沙,1908年,页9—28。
15.《在B.B.拉德洛夫著作页边上的批注》除了原文中的勘误表之外,全文。
原文也是同样的题目。刊登在《活古迹》杂志上,圣彼得堡,1909年,2—3卷,页191—206。
德语版请看第16节。
16.《语言类型》节选了论著的开头部分。这部分没有俄语版。(请看15)
原文:《论语言的分类》,第1卷,BD26,Anzeuger,1910年,页51—58。
17.《语音规律》全文。
原文:《Le loia phonetiques》。《斯拉夫年鉴》,第3卷,1910年,页37—82。
该篇是刊登在该卷杂志上的波兰文章《O prawach gosowuch》的法语概要。
18.《论俄语文字和俄语的关系》节选。
原文:《论俄语文字和俄语的关系》,圣彼得堡,1932年。
试比较:《有关“共同斯拉夫语字母”的几句话》。人民教育部杂志,第155部分,1871年,5月,页149—195,还有下面的第27篇。
19.《新修订和补充的〈达理词典〉前言》节选片断。
原文也是同样的题目。刊登在《达理大俄罗斯详解词典》第4版,第1卷,圣彼得堡—莫斯科,1912年。
20.《标点符号》根据手稿全文刊登。
21.《词语和所谓的“词语”》全文。
原文也是同样的题目。刊登在《回声》报,圣彼得堡,1914年,第7期。有关这篇和下一篇文章还可以看施克罗夫斯基的《曾经活着和存在着》。《旗帜》,第9期,页186。
22.《〈就词语本身而言〉和〈就字母本身而言〉的理论》全文刊登。
原文也是同样的题目。刊登在《回声》报,圣彼得堡,1914年,第8期。
23.《语言学概论》节选。
原文:《语言学概论》,第5版,1917年。
24.《波兰语历史概要》节选(前言和结论)。
原文:《Zarys historii jzyka polskiego》,华沙,1922年。
25.《语言思维中的数量性》全文。
原文:《Iiosciowosc w mysleniu jzykowym》。《Symbolae grammaticae in honorem joannis rozwadowski》,第1卷,克拉科夫,1927年,页3—18。
26.《语音学和心理语音学之间的差异》全文。
原文:《Roznica midzy fonetyka a psychofonetyk》。华沙科学协会会议报告《语言学和文学》,19卷,华沙,1927年,页3—9。
27.《语言对世界观和情绪的影响》节选。
原文:《EinfluB der Sprache auf Weltanschauung und Stimmung》。《语言学论著》,14卷,1929年,页184—255。
28.《语言中的选择性音素》全文。
原文:《FakultativeSprachlaute》。《Donum natalicium.J.Schrijnen》,奈梅亨—乌德勒支,1929年,页38—43。
29.《语言同源问题》全文。
原文:《Zagadnienipokrewwienstwa jzykowego》,BPTJ,第2部分,1930年,页104—116。
30.《斯拉夫语言世界的同语线》全文。
原文:《Izoglosyw swiecie jzykowyam Slowianskim》。《SbornikpraciI Sjezdu slovanskych filologu v Praze 1929》,第1部分,Prˇednsˇky,布拉格,1932年,页448—450。