书城文学唐宋八大家名篇著译-苏辙散文
8895700000010

第10章 三国论

【题解】

本文是苏辙进论之一,选自《栾城应诏集》(三苏祠藏本)卷二。文章虽论述魏、蜀、吴三国之事,但重点却在于汉高祖刘邦与蜀主刘备的比较,暗喻宋朝天子智勇皆不足,而又不能用其不足,致使王朝一直处于虚弱的地位。文中比附言之成理,有一定合理性,且针砭时弊,有较强的现实意义。

【原文】

天下皆怯[1]而独勇,则勇者胜;皆暗[2]而独智,则智者胜。勇而遇勇,则勇者不足恃[3]也;智而遇智,则智者不足用也。夫唯智勇之不足以定天下,是以天下之难[4],蜂起而难平。

盖尝闻之古者英雄之君,其遇智勇也,以不智不勇而后真智大勇,乃可得而见也。悲夫!世之英雄,其处于世,亦有幸不幸耶!汉高祖[5]、唐太宗[6],是以智勇独过[7]天下而得之者也,曹公[8]、孙[9]、刘[10],是以智勇相遇而失之者也。以智攻智,以勇击勇,此譬如两虎相捽[11],齿牙气力,无以相胜,其势足以相扰,而不足以相毙。当此之时,惜乎无有以汉高帝[12]之事制之者也。昔者项籍[13],乘百战百胜之威,而执诸侯之柄[14],咄嗟叱咤[15],奋其暴怒,西向以逆高祖,其势飘忽震荡,如风雨之至,天下之人以为遂[16]无汉矣。然高帝以其不智不勇之身,横塞其冲,徘徊而不得进,其顽钝椎鲁[17],足以为笑天下,而卒能摧折项氏而待其死,此其故何也?夫人之勇力,用而不已[18],则必有所耗竭,而其智虑久而无成,则亦必有所倦怠而不举,彼欲用其所长以制我于一时,而我闭而拒之,使之失其所求,逡巡[19]求去而不能去,而项籍固已惫矣。

今夫曹公、孙权、刘备,此三人者,皆知以其才相取,而未知以不才取人也。世之言者曰:孙不如曹,而刘不如孙。刘备惟智短而勇不足,故有所有若于二人者,而不知因其所不足以求胜,则亦已惑矣。盖刘备之才近似于高祖,而不知所以用之之术[20]。昔高祖之所以自用其才者,其道有三焉耳:先据势胜之地,以示天下之形;广收信、越[21]出奇之将,以自辅其所不逮[22];有果锐刚猛之气而不用,以深折项籍猖狂之势。

此三事者,三国之君其才皆无有能行之者,独有一刘备近之而未至[23],其中犹有翘然自喜之心,欲为椎鲁而不能纯,欲为果锐而不能达,二者交战于中而未有所定,是故所为而不成,所欲而不遂。弃天下而入巴蜀[24],则非地也;用诸葛孔明[25]治国之才,而当纷纭征伐之冲,则非将也;不忍忿忿[26]之心,犯其所短,而自将以攻人[27],则是其气不足尚也。嗟夫!方其奔走于二袁[28]之间,困于吕布[29],而狼狈于荆州[30],百败而其志不折,不可谓无高祖之风矣,百终不知所以自用之方。夫古之英雄,唯汉高帝为不可及也夫[31]。

【注释】

[1]怯:胆小,害怕。[2]暗:愚昧,糊涂。[3]恃:依仗。[4]难:灾难,灾祸。[5]汉高祖:刘邦,西汉开国皇帝,因功高位高被尊称为“高皇帝”,简称“高帝”,建立“高祖庙”,又称汉高祖。[6]唐太宗:李世民。详见《上皇帝书》注释[37]。[7]过:超越,超过。[8]曹公:魏武帝曹操,字孟德,小名阿瞒,谯(今安徽亳县)人。三国时著名的政治家、军事家和诗人,有《曹操集》。[9]孙:吴主孙权,字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,公元229—252年在位。[10]刘:蜀主刘备,字玄德,涿郡涿县(今属河北)人,东汉远支皇族。公元221—223年在位。[11]捽(zuó):搏斗,冲突。

[12]汉高帝:即汉高祖刘邦。[13]项籍:公元前232—前202年,字羽,下相(今江苏宿迁县)人,出身楚国贵族。秦末随叔父项梁起义吴中(今江苏苏州),后项梁战死,他杀死宋义,夺取领导权,大破秦军于钜鹿之战中。灭秦后自封西楚霸王,楚汉战争中与刘邦争天下,兵败垓下,自刎而死,有《垓下歌》。[14]柄:权柄。[15]咄嗟叱咤:呼吼,怒斥。咄嗟与叱咤意同。[16]遂:于是就。[17]顽钝椎鲁:顽钝,愚笨。椎鲁,愚钝。二者属同义复词,用法同“咄嗟叱咤”。[18]已:停止。[19]逡(qūn)巡:欲进不进,犹豫不决的样子。[20]用之之术:运用自己才能的方法。前“之”字代词,后者助词。[21]信:韩信,秦末淮阴(今江苏淮阴市)人,先从项羽,不被重视,后投靠刘邦,拜为大将军,南征北战,自立为齐王,刘邦徙封为楚王,后降为淮阴侯。高祖十一年(公元前196年)因谋反被吕后被杀。越:彭越,字仲,昌邑(今山东金乡县)人,初为强盗,陈胜起义后聚众起兵,后依附刘邦,封为梁王,终因谋反被杀。[22]不逮:不及,不足之处。[23]未至:比不上,不如。[24]巴蜀:今四川一带。[25]诸葛孔明:诸葛亮。

详见《上皇帝书》注释[15]。[26]忿忿:心中不平。[27]自将以攻人:关羽死后刘备悲愤之极,亲自率兵攻吴而大败。将,率领、带领。[28]二袁:指袁绍、袁术两兄弟。袁绍,字本初,东汉末年冀州牧,占有冀州、青州、并州和幽州(今辽宁、河北、山东、山西一带)之地。袁术,字公路,据南阳郡(今河南南阳市),称帝于寿春(今安徽寿县),被曹操击败,病死。[29]吕布:字奉先,东汉九原(今内蒙古包头西北)人,有勇力,善骑射,号为“飞将”。曾投靠董卓,誓为父子。后又与司徒王允合谋,杀董卓,封为温侯。

后依袁术,投袁绍,被曹操所杀。[30]荆州:今湖北襄樊市。其境位于魏、蜀、吴三国接壤地带,地理位置十分重要,三国时为兵家常争之地。[31]不可及:比不上,不可比拟。

也夫:语气词。

【译文】

天下人都胆怯而惟独你勇敢,那么勇敢者就胜利;(天下人)都愚笨而惟独你聪明,那么聪明者就获胜。(如果)勇敢者又碰上勇敢者,那么勇力就不足以依仗了;聪明者又碰上聪明者,那么智慧亦不足以依仗。智慧和勇力不足以安定天下,所以天下的灾难纷纷而起,且难以平息。

我曾听说古代的英雄之君,他们遇上智勇之人,凭不智不勇但最终能真智大勇的态度,才能得到并见到他们。可悲啊!世上的英雄,他们生活于这个世上,也有幸运和不幸之分啊!汉高祖刘邦、唐太宗李世民,他们都是以智慧勇力独超天下并得天下的人,曹操、孙权、刘备,他们都是因智慧勇力相当而失天下的人。以智慧对付智慧,以勇攻击勇力,这种情况犹如两只老虎互相搏斗,(它们的)牙齿气力不能胜过对方,它们的气势足以互相侵扰,但不足以置对方于死地。在这个时候,遗憾的是没有以汉高祖刘邦的办法来对付它们的人。古人项羽,凭着百战百胜的威势,并掌握了诸侯的权柄,叱咤风云,振奋他的暴怒,向西反叛汉高祖,他的势力飘忽变幻,震荡天下,犹如急风暴雨骤然而至,天下的人认为从此就不会再有汉朝了。然而汉高祖凭着自己不明智不勇敢的躯体,强行堵住了项羽的要害之道,徘徊犹豫而不能前进,他的愚钝笨拙,足以被天下人耻笑,但最终却能摧毁折服项羽并等到了他的灭亡,这其中的原因是什么呢?一个人的勇力,如长期运用而不止,那么必定有消耗枯竭的时候,并且一个人深思谋虑很久却不能成功,那么也必定有疲惫懈怠而不能胜任的时候,对方想凭借他的长处在短时间内控制我,但我却闭门不理并拒之于门外,使他失去他所寻求的目标,犹豫徘徊,(欲进不能,)而欲去亦不得,从而使项羽本身就已疲惫不堪了。

如今曹操、孙权、刘备这三个人,都知道凭借其才能互相攻取,却不知凭其愚拙攻取对方。

世上有人说:孙权不如曹操,而刘备又不如孙权。刘备惟独智慧缺且勇力不足,因此有不如两人之处,但却不知道凭借自己的不足之处去求得胜利,就已是很不明智的了。刘备的才能近似于汉高祖,但不知道怎样运用这种才能的办法。过去汉高祖自用其才能的办法,其关键有三点:先占据地势优越的地方,以此表明天下的形势;广泛收取韩信、彭越手下有杰出才能的将领,以此弥补自己的不足;本有果敢坚毅刚强勇猛之气质但却不用,以此狠狠地摧折项羽猖狂之气势。这三件事,三国的国君中其才能都没有人能实行它,只有一个刘备与之近似但却不及,他心中却有出众自傲、沾沾自喜的想法。想做出愚拙的样子但不能真正做到,想有果敢坚毅的行为却又不能达到,两种思想在心中冲突却不能有所决定,为此所做的事就不能成功,所想的事就不可能实现。放弃天下而进入巴蜀之地,那么就不可能占据有利地势;运用诸葛亮的治中才能,去对付繁杂征战的交锋,就是没有任用得力的将领;无法忍受不平之情,触及自己的短处,且亲自率兵去攻打吴国,就是其气质不足以相比。唉!当他在袁绍、袁术之间奔走,被吕布围困,且在荆州之事上狼狈不堪之时,虽多次遭到失败,但他的志气却没有摧折,不可说没有汉高祖的风格,但最终不各道怎样运用自己才能的方法。古代的英雄,只有汉高祖是不可比拟的。