富贵家不肯从宽,必遭横祸;聪明人不肯学厚,必夭天年。
【译文】富贵人家不肯宽容,必定遭受祸害;聪明的人不肯宽厚,必定夭折天年。
倚势欺人,势尽而为人欺;恃财侮人,财散而受人侮。
【译文】倚仗权势欺侮别人,权势丧尽则被人欺凌;凭借财富羞辱别人,财产散尽则受人羞辱。暗里算人者,算的是自家儿孙;空中造谤者,造的是本身罪孽。
【原注】天道好还,不爽一线。未有不反中其身者。
世间奸险之徒,纵不为他人谋,独不为自己虑乎?古诗云:“于今看破循环理,笑倚栏杆暗点头。”
【译文】暗地里算计别人的人,结果暗算了自己的子孙;无中生有诽谤别人的人,到头来造成自身的罪过。
饱肥甘①,衣轻暖②,不知节者损福;广积聚,骄福贵③,不知止者杀身。
【原注】天道忌盈,满则必覆,此理之一定者。王允昌《家训》云:凡非分之富贵,能于此看得破,远之,避之,自是天地间一好人;虽贫贱以死,光荣多矣。若念头一错,必将攘臂,何所不为,无论为千古笑骂,往往奇祸随之。吾愿子孙以此为戒。
【注释】①饱肥甘:吃又肥又甜的食物。②衣轻暖:穿又轻又暖的衣服。③骄富贵:以富贵为骄傲。
【译文】吃上又肥又甜的食物,穿着又轻又暖的衣服,却不懂得节制的人将会损失福分;广泛积蓄财富,以富贵为骄傲,不懂得适可而止的人将会招惹杀身之祸。
文艺自多,浮薄之心也:富贵自雄,卑陋之见也。
【原注】此二人者,皆可怜也,而雄富贵者,尤鄙。
满面富贵气,此是市井小儿,不堪入有道门墙。
【译文】以文才自我骄傲,这是轻浮浅薄的意识。以富贵自我称雄,这是卑劣鄙陋的表现。位尊身危,财多命殆。
【原注】田静持云:位高未必危人,而祸常加之。家富未必树怨,而怨常集之者,知进而不知退,知得而不知廉也。故处世宜知退,律身须知廉。张梦复云:人生适意之事有三:曰贵,曰富,曰多子孙。然是三者,善处之则为福,不善处之则反足为累。至为累,而求所谓福者,不可见矣,何则?高位者责备之地、忌嫉之门、怨尤之府、利害之关、忧患之窟、劳苦之薮、谤讪之的、攻击之场。古之智人,往往望而却步,况有荣则必有辱,有得则必有失,有进则必有退,有亲则必有疏。若但计邱山之得,而不容铢两之失,天下安有此理?但己身无大谴过,而外来者平谈视之,此处贵之道也。前人以货财为五家公共之物,一曰国家,二曰官吏,三曰水火,四曰盗贼。五曰不肖子孙。夫人厚积,则必经营布置,生息防守,其劳不可胜言,则必亲戚之请求,贫穷之怨望,僮仆之奸骗,大而盗贼之劫取,小而穿窬之鼠窃,经商之亏拆,行路之失脱,田禾之灾伤,攘夺之争讼,子弟之浪费,种种之苦,贫者不知,惟富厚者兼而有之。人能知富之为累,则取之当廉,而不必厚积以招怨。视之当淡,而不必深忮以累心,思我既有此财货,彼贫穷者不取我而谁取?不怨我而谁怨?平心息忿,庶不为外物所累。险于居身,而裕于待物,薄于取利,而谨于盖藏,此处富之道也。至子孙之累,尤多矣!少小则有疾病之虑,稍长则有功中之虑、浮奢不善治家之虑、纳交匪类之虑,一离膝下则有道路、寒暑、饥渴之虑,以至由子而孙,辗转无穷,更无底止。夫年寿既高,子息蕃衍,安保无疾病痛苦之事?贤愚不齐,升沉各异,聚散无常,忧乐自别。但当教之孝友、教之廉让、教之立品、教之读书、教之择友、教之养身、教之俭用、教之作家,其成败利钝,父母不必过为萦心,聚散苦乐,父母不必忧念成疾。但念己无甚刻薄,后人自当无悖出之患;己无甚偏私,后人自当无攘夺之患;己无甚贪婪,后人自当无荡尽之患。至于天行之数,禀赋之愚,有才而不遇,无因而致疾,延良医,慎调治,延良师,谨教训,父母之责尽矣。父母之心尽矣,此处多子孙之道也。予每见世人,处好境而郁郁不乐,动多悔吝忧戚,必皆此三者之故。由不明斯理,是以心褊见隘,未食其报,先受其苦。能静体吾言,于扰扰之中,存荧荧之亮。岂非热火坑中,一服清凉散?苦海波中,一架八宝伐哉?
【译文】地位尊贵的人,处境危难;财产富裕的人,生命危险。机者,祸福所由伏,人生于机,即死于机也;
巧者,鬼神所最忌,人有大巧,必有大拙也。
【原注】今人无事不用机巧,殆未之思耳。
【译文】所谓“机”,是祸福所潜在的地方,人因“机”而生,就会因“机”而死。所谓“巧”,是鬼神最忌讳的,人有大巧,必有大拙。出薄言,做薄事,存薄心,种种皆薄,未免灾及其身:
设阴谋,积阴私,伤阴骘,事事皆阴,自然殃流后代。
【译文】说刻薄话,做刻薄事,存刻薄心,种种都是刻薄的,难免使自身遭受灾祸。设计阴谋,积聚阴私,伤害阴德,事事都是阴险的,自然使后代遭殃。
积德于人所不知,是谓阴德。
阴德之报,较阳德倍多;造恶于人所不知,是谓阴恶。
阴恶之报,较阳恶加惨。
【译文】在别人不知道的时候积德,这叫做阴德;阴德的回报,比阳德多一倍;在别人不知道的时候作恶,这叫阴恶;阴恶的回报比阳恶更加惨重。
家运有盛衰,久暂虽殊,消长循环如昼夜;人谋分巧拙,智愚各别,鬼神彰瘅①最严明。
【注释】①彰瘅:即彰善瘅恶。《尚书·毕命》:“彰善瘅恶。”疏:“彰明其为善,病其为恶。”
【译文】家道有兴衰,虽然时间长短不一样,但是兴替循环就像日夜交互一样;人的智谋有精明愚笨的分别,聪明的人与愚蠢的人各有不同,但是鬼神扬善惩恶最为严明。
天堂无则已,有则君子登;地狱无则已,有则小人入。
【原注】或问天堂、地狱之说。曰:善则心体洁净,光明正大,为阳刚君子。恶则心体邪暗,偏曲昏晦,力阴柔小人。阳从阳类入乎天,阴从阴类入乎地。
【译文】天堂没有路也就罢了,有路就该君子登上;地狱没有门也就罢了,有门就该小人进去。
为恶畏人知,恶中冀有转念;为善欲人知,善处即是恶根。
【译文】做坏事担心别人知道,坏事中有转为好事的希望,做好事希望别人知道,好事中却潜伏着恶根。
谓鬼神之无知,不应祈福;谓鬼神之有知,不当为非。
【译文】如果说鬼神无知,就不应祈求福禄;如果说鬼神有知,就不该做坏事。
势可为恶而不为,即是善;力可行善而不行,即是恶。
【原注】若更乘势以行善,此是大善。若更加力以作恶,此是极恶。
【译文】有机会做坏事而不做,就是善德;有能力做好事而不做,就是恶心。
于福作罪,其罪非轻;于苦作福,其福最大。
【原注】颜光衷云:济人利物,无时之一分,可当有时之万分。若必待富有而后行,诚恐后来之富有不可必,而今日之美事反虚过矣。
【译文】在幸福的时候作孽,这种罪孽不轻;在贫苦的时候造福,这种福泽最大。
行善如春园之草,不见其长,日有所增;行恶如磨刀之石,不见其消,日有所损。
【译文】做好事就像春园里的草,看不到它的生长,其实每天都在增长;做坏事就像磨刀的石头,看不到它的消损,其实每天都在消损。使为善而父母怒之,兄弟凶之,子孙羞之。宗族乡党贱恶之,如此而不为善,可也。为善则父母爱之,兄弟悦之,子孙荣之,宗族乡党敬信之,何苦而不为善!
使为恶而父母爱之,兄弟悦之,子孙荣之,宗族乡党敬信之,如此而为恶,可也。为恶则父母怒之,兄弟怨之,子孙羞之,宗族乡党贱恶之,何苦而必为恶!
【译文】如果做好事让父母生气,兄弟埋怨,子孙感到羞愧,同宗同乡的人感到厌恶,这样不做也是可以的。如果做好事让父母热爱,兄弟喜悦,子孙感到光荣,同宗同乡的人敬重信任你,何苦而不做好事?如果做坏事让父母热爱,兄弟喜悦,子孙感到光荣,同族同乡的人敬重信任你,这样就可以做。如果做坏事让父母生气,兄弟埋怨,子孙感到羞耻,同宗同乡的人感到厌恶,何苦一定要做坏事?
为善之人,非独其宗族亲戚爱之,朋友乡党敬之,虽鬼神亦阴相之;为恶之人,非独其宗族亲戚叛之,朋友乡党怨之,虽鬼神亦阴殛①之。
【注释】①殛(jí):诛杀。《尚书·舜典》:“殛鲧于羽山。”
【译文】做好事的人,不仅他的宗族亲戚热爱他,朋友乡人敬重他,连鬼神也暗中帮助他。做坏事的人,不仅他的宗族亲戚背叛他,朋友乡人埋怨他,连鬼神也暗中惩罚他。
为一善而此心快惬①,不必自言,而乡党称誉之,君子敬礼之,鬼神福祚②之,身后传诵之;为一恶而此心愧怍③,虽欲掩护,而乡党传笑之,王法刑辱之,鬼神灾祸之,身后指说之。
【原注】此二者,孰得孰失?
【注释】①快惬(qiè):愉快惬意。②福祚(zuò):赐福。祚,福。③愧怍(zuò):惭愧。怍,愧。
【译文】做一件好事内心愉快惬意,不必自己说出来,而乡亲会称赞你,君子会敬重你,鬼神也会赐福给你,死后人们会传诵你。做一件坏事内心羞耻惭愧,即使想掩盖隐藏,而乡亲会传为笑谈,王法会刑罚你,鬼神会降灾给你,死后人们会指名道姓唾骂你。
一命之士①,苟存心于爱物,于人必有所济;无用之人,苟存心于利己,于人必有所害。
【注释】①一命之士:有命在身之士,指做官的人。
【译文】做官的人,如果存心爱物,对人一定有所帮助;无用的人,如果存心利己,对人一定有所危害。
膏粱积于家,而剥削人之糠覆,①,终必自亡共膏粱;文绣充于室,而攘②以人之敝裘,终必自丧其文绣。
【原注】人谓不知足者,无时而足。吾谓不知足者,必有时而真不足也。周石藩云:人心无厌,得陇望蜀,势所必至。告之以蜀不必望,退而守陇足矣,而其心且拂然怒;必至求蜀不得,并其陇而亦失之,而后悔其心之过奢,才之妄用也。人情往往如此。
【注释】①糠覆,(hé):指粗糙的食物。《汉书。东平传》:“亦食糠覆,耳。”注:“孟康曰:‘麦糠中不破者也。’”②攘:侵占。敝裘:破旧衣服。裘,皮衣。
【译文】自己家中积满鱼肉精米,却还剥削别人的糟糠之食,最终必然自己失去自己的鱼肉精米;自己室内充满锦绣衣服,却还侵占别人的破旧衣服,最终必然自己失去自己的锦绣衣服。
天下无穷大好事,皆由于轻利之一念。利一轻,则事事悉属天理,为圣为贤,从此进基;天下无穷不肖事,皆由于重利之一念。利一重,则念念皆违人心,为盗为跖①,从此直入。
【原注】曹凝庵云:天下无舍不得钱之好人也。余尝谓鄙吝之人,为天下之大恶人。谓其心之不仁也;亦天下之大愚人,谓其心之不智也。君子亦仁而已矣,智而已矣。未有仁智之人,而无慷慨之行者。恻隐之心,是天地生人的种子,重了财,不肯救济,这点灵根,渐消渐灭,便卖绝生生世世人的种子了。陈几串云:谚称富人为财主,言其主持钱帛也。祖父传业,虽不可浪费。然约己周人,则业不堕而德可行。今之多财者,皆役于财者也。能守能散,是名财主;日悭日吝,是名财奴。世有一种人,其待兄弟亲戚故旧也,丝毫必较;及争虚体面,为无益之事,则不惜无穷浪费,此全不知本末轻重,而丰俭倒施者也。夫人至于丰俭倒施,岂尚有善行足观也哉?
【注释】为盗为跖:泛指成为盗贼。跖,人名。春秋战国时人民起义领袖,旧时被诬称为盗跖。【译文】天下无穷无尽的大好事,都是出自轻视财利的思想。一轻视财利,就事事都处理得符合天道公理,成为圣贤,就是从这轻利打下基础的。天下无穷无尽的坏事,都是出自看重财利的思想。
一看重财利,各种想法就都违背人心,成为盗贼,就是从这重利直接开始的。
清欲人知,人情之常。
今吾见有贪欲人知者矣,朵其颐①,垂其涎②,惟恐人误视为灵龟而不饱其欲也;善不自伐③,盛德之事,今吾见有自伐其恶者矣,张其牙,露其爪,惟恐人不识为猛虎而不畏其威也。
【注释】①朵其颐:朵,动。颐,腮颊。②涎:口水。③伐:夸耀。
【译文】清廉而想让人知道,这是人之常情。现在我看到有人贪婪却也想让人知道,鼓动腮颊,流着口水,惟恐别人误认为他是灵龟而不能满足他的欲念。善良而不自我夸耀,这是品德高尚的事,现在我看到有人自我夸耀自己的凶恶,张牙舞爪,面目可憎,惟恐别人不知道他是凶猛的老虎而不畏惧他的威势。
以奢为有福,以杀为有禄,以淫为有缘,以诈为有谋,以贪为有为,以吝为有守,以争为有气,以嗔①为有威,以赌为有技,以讼②为有才。
【原注】末劫蚩蚩,颠倒滋甚,良可浩叹。先辈诗云:“阴功须向生前积,孽债休令身后还。”宜猛省之。
【注释】①嗔(chēn):怒,生气。②讼:诉讼。
【译文】把奢华当作有福气,把嗜杀当成有俸禄,把淫秽当成有缘分,把欺诈当成有智谋,把贪污当成有作为,把吝啬看成会守财,把争夺看成有气势,把嗔怒当作有威风,把赌博看成有技艺,把诉讼当成有辨才。
谋馆①如鼠,得馆如虎,鄙②主人而薄弟子者,塾师之无耻也。卖药如仙,用药如颠,贼③人命而诿天数者,医师之耻也。觅地如瞽④,谈地如舞,矜异传而谤同道者,地师⑤之无耻也。
【原注】世人有三无耻,人每以神明事之,可恨!
【注释】①馆:旧时称学塾日馆,如蒙馆。②鄙:鄙视。薄:轻薄对待。③贼:残害。诿:推诿。④瞽:目盲。⑤地师:俗称风水先生。
【译文】谋求教职时胆小如鼠,取得教职后威猛如虎,鄙视主人并薄待学生,这是私塾老师的无耻。卖药时像神仙一样吹嘘灵验,用药时像疯子一样胡乱处方,残害了病人生命却推诿天数已尽,这是庸医的无耻。寻觅风水时像盲人一样瞎指点,谈论风水时又眉飞色舞,矜夸其异传,又诽谤同行,这是风水先生的无耻。
不可信之师,勿以私情荐之,使人托以子弟。
不可信之医,勿以私情荐之,使人托以生命。
不可信之堪舆①,勿以私情荐之,使人托以先骸②。
不可信之女子,勿以私情媒之,使人托以宗嗣③。
【原注】此数者,人生极坏阴德。不可不戒者也!
【注释】①堪舆:相地者曰堪舆,俗称风水先生。②先骸:先人的尸骨。③宗嗣:同宗之后嗣。
【译文】不可信任的塾师,不要凭私情推荐他,让人把子弟托付给他。不可信任的医生,不要凭私情推荐他,让人把性命托付给他。不可信任的风水先生,不要凭私情推荐他,让人把先人的尸骨托付给他。不可信任的女子,不要凭私情为她作媒人,让人把后代托付给她。
肆傲者纳侮,讳过者长恶。
贪利者害己,纵欲者戕生。
【原注】古诗云:“虎尾春冰寄此生。”君子以为虎尾春冰者,小人以为大欲存焉。此所以君子小人不容并立,而修吉悖凶甚悬殊也。
【译文】放肆傲慢的人招致侮辱,讳忌过失的人助长恶习。贪图财利的人危害自己,放纵欲望的人戕害生命。
鱼吞饵,蛾扑火,未得而先丧其身。猩醉醴①,蚊饱血,已得而随亡其躯。鹚②食鱼,蜂酿蜜,虽得而不享其利。欲不除,似蛾扑灯,焚身乃止。
贪不了,如猩嗜酒,鞭血方休。
【原注】世之皇皇求利者,大率类此。
【注释】①醴(lí):薄酒。②鹚(cí):鸬鹚,水鸟,善捕鱼。通称鱼鹰。
【译文】游鱼吞饵,飞蛾扑火,未能得益却先断送了自己的性命。猩猩喝醉了酒,蚊子吃饱了血,虽然已经得到好处,但随后丧失了自己的性命。鸬鹚吃鱼,蜜蜂酿蜜,虽然有所收获,但不能享受自己的利益。不消除欲望,就像飞蛾扑火,焚烧了身躯才罢休。贪得无厌,就像猩猩嗜好酒一样,被鞭打到流血方才罢休。
明星朗月,何处不可翱翔?
而飞蛾独趋灯焰。
嘉卉清泉,何物不可饮啄?
而蝇蚊争嗜腥膻。
【译文】星明月朗,什么地方不可飞翔?可飞蛾偏要扑向灯火中。香草清泉,什么东西不可吃喝?可苍蝇蚊子偏要追腥逐臭。