书城外语别样的名人风采
27877900000005

第5章 死亡之钟

Hillary had an accident and an early demise.Arriving at the Pearly Gates,she stomped up to the head of the line at St.Peter's desk.St.Peter informed her politely that down on Earth she may have had privileges,but up here she would have to wait her turn in line.While waiting,she noticed one wall covered with hundreds of thousands of clocks and she noticed that occasionally one would jump ahead by 15 minutes.She asked the person sitting next to her what this was all about.

“Well,as I understand it,each of these clocks represents some man down on Earth.Each time he commits *****ery,his time is advanced by 15 minutes.”

“Can you tell me which my husband's clock is?”Hillary asked St.Peter.

“Oh,yes.”St.Peter replied.“God has it in his office.He uses it as a fan.”

希拉里出事意外身亡。她来到天堂门口,用力地挤到了等候进入天堂的队伍的最前面。希拉里来到圣彼得桌旁,圣彼得礼貌地告诉她,在人间她虽然有许多特权,但是在天堂,她同样要排队等候。在队伍中等候的时候,希拉里看到一面墙,上面挂着成千上万只钟,隔一段时间就有一只钟突然跑快15分钟。她问旁边的人这是什么意思,那人答道:

“据我所知,墙上的每面钟都代表一个男人,每当他们有外遇时,他所对应的钟就跑快15分钟。”

于是希拉里问圣彼得,“你能告诉我哪只种代表我丈夫吗?”

“当然可以,”圣彼得答道,“上帝把他拿到自己的办公室当风扇用了。”

1.demise n.死亡

2.stomp v.跺(脚),重踩,重踏

3.privilege n.特权

4.occasionally adv.偶尔地

5.represent v.代表

6.commit v.作……事;犯罪

7.*****ery n.通奸

8.fan n.风扇;迷,狂热者

1.Pearly Gates 天国之门

2.be covered with 被……覆盖

E.g.The desk is covered with dust.桌上铺了一层土。

3.jump ahead 跑到前面;(钟表)跑快