书城外语别样的名人风采
27877900000079

第79章 忠贞的妻子

King Edward VII of Great Britain was quite a ******* in his day,and his wife,Queen Alexandra had often ignored his infidelities and wild escapades.

As he lay on his deathbed,his faithful wife was grief stricken until one reassuring thought occurred to her.She turned to Lord Esher and remarked,“Now at least I know where he is.”

大不列颠的爱德华七世国王是个花花公子,但是他的妻子,亚历山德拉却经常对他的不忠视而不见。

看着爱德华躺在他的临终卧床上,她忠贞的妻子痛不欲生,但是,她转念一想,似乎得到了安慰。她对爱舍勋爵说:“现在,至少我知道他在哪儿了。”

1.******* n.花花公子,寻欢作乐的人

2.ignore vt.忽视,无视;不顾;不理:

E.g.:Nobody could ignore these problems.

没有谁会忽视这些问题。

The baby felt ignored by her parents.

那个婴儿感到被父母忽视了。

3.infidelity n.(夫妻间的)不忠实;不贞行为;通奸

E.g.His wife has winked at his infidelity for years.

他多年来对妻子不忠,妻子也只装作不知情。

4.escapade n.轻举妄动,胆大妄为,胡作非为;越轨行为;恶作剧

5.deathbed n.临终(时睡的)床

6.faithul adj.adj.忠实的,忠诚的;如实的;准确可靠的

E.g.She is a faithful wife and believes the faith forever.

她是一位忠实的妻子,坚信从一而终的信念。

7.grief n.悲痛;忧伤;不幸

E.g.Love,hatred,and grief are emotion.

爱、恨、悲伤都是情绪(感情)。

8.stricken adj.

(1)遭受不幸(或灾难等)的;罹病的

(2)深受(悲伤、惧怕或其他情绪)影响的

9.reassuring adj.可靠的;安心的;鼓气的

10.occur

vi.(1)发生:

例句:I don't want such a thing to be occurred again.

我不希望再发生这样的事情。

(2)被发现;出现;存在:

例句:Disputes occasionally occurred between us.

我们之间偶尔也会有一番争论。

Fish doesn't occur in the river.

这条河现在已经没有鱼了。

(3)被想起,被想到:

例句:It never occurred to me that he would become a K.C.

我从来也不会想到他能成为一名王室法律顾问。

11.remark 说;评论;议论:

例句:He remarked that we mustn't judge people solely by their appearences.

他说我们绝对不要只以貌取人。

At least 至少,最起码

At least you should tell me your true situation.

至少你应该告知我们你的真实状况。