书城外语商务英语900句“袋”着走
31769800000026

第26章 同事相处Getting Along with Your Coworkers(2)

2 拜访同事

1 Is it convenient if I visit you this weekend

我这周末去看你,方便吗?

例句说明此句话用来询问是否方便来拜访。

商务交谈

A:Is it convenient if I visit you this weekend

B:Of course.Welcome.

A:我这周末去看你,方便吗?

B:当然方便,欢迎。

句型替换

Are you free this weekend

你这周末有空吗?

convenient[k?n?vi?n??nt]adj.方便的

2 Would it be a problem if I dropped by for a few minutes

如果我顺便去拜访几分钟,没问题吧?

例句说明此句话用来询问是否能顺道拜访某人。

商务交谈

A:Would it be a problem if I dropped by for a few minutes

B:Of course not.I'm glad if you'll come.

A:如果我顺便去拜访几分钟,没问题吧?

B:当然没问题。你如果能来我很高兴。

句型替换

Do you mind if I stop by tomorrow

如果明天我顺便拜访,你介意吗?

Will I be disturbing you if Ivisit you tonight

如果我今天晚上去拜访你,会不会打扰你?

drop by 顺便拜访

disturb[d??st??b]v.打扰,干扰

3 I'd like to call at your house next weekend.

我想下周末去拜访你。

例句说明此句话用来表达去拜访同事的意愿。

商务交谈

A:I'd like to call at your house next weekend.

B:That's good.I'll wait for you at home.

A:我想下周末去拜访你。

B:太好了,我会在家等你。

句型替换

I want to pay you a visit next weekend.

我想下周末去拜访你。

call at someplace 访问某地

pay sb.a visit 拜访某人

4 Hello!Anyone home

你好,屋里有人吗?

例句说明此句话是不速来客确认主人是否在家的表达。

商务交谈

A:Hello!Anyone home

B:Yes

A:你好,屋里有人吗?

B:谁呀?

句型替换

Hello!Is anyone there

你好,屋里有人吗?

5 Please come in!

欢迎,请进!

例句说明此句话用来表达欢迎对方到来。

商务交谈

A:Please come in!

B:Sorry I didn't call first.

A:欢迎,请进!

B:对不起,来之前我没打个电话来。

句型替换

Welcome!欢迎!

6 How nice of you to come.

你能来太好啦。

例句说明此句话是对对方的到来表示欢迎。

商务交谈

A:How nice of you to come.

B:Thanks for inviting me.

A:你能来太好啦。

B:谢谢你邀请我。

句型替换

It's nice of you to come!

你能来太好啦。

Thank you for coming.

感谢你能来。

7 Would you care for something to drink

你喝点儿什么吗?

例句说明此句话用来询问客人喝点儿什么。

商务交谈

A:Would you care for something to drink

B:Yes,I'll have a beer,please.

A:你喝点儿什么吗?

B:好的,我要啤酒。

8 I must be going now.

我现在得告辞了。

例句说明此句话用来表达向某人告别。

商务交谈

A:I must be going now.Thanks so much for inviting us today.

B:Good-bye.Drop by sometime.

A:我得告辞了。十分感谢你今天的盛情招待。

B:再见,有时间再来。

句型替换

I'd better get going now.

我现在得告辞了。

I have to leave now.

我现在得告辞了。

I gotta go now.

我现在得告辞了。

gotta 为口语,是got to的缩略形式。

一句顶万句

Is it convenient if I visit you……

我……去看你,方便吗?

Would it be a problem if I dropped by for a few minutes

如果我顺便去拜访几分钟,没问题吧?

I'd like to call at your house……

我想……去拜访你。

Hello!Anyone home

你好,屋里有人吗?

Please come in!

欢迎,请进!

How nice of you to come.

你能来太好啦。

Would you care for something to drink

你喝点儿什么吗?

I must be going now.

我现在得告辞了。

商务必备

职场交往中,经常要有公司与公司之间、部门与部门之间、公司与客户之间的礼尚往来。礼貌的迎送和拜访代表一个公司的形象,同时也看出每个人的素质、层次和水平。如果处理不好,也会给公司的形象带来疵点,给自己脸上抹黑。甚至影响到对方的情绪,给工作造成损失。

一般性拜访,时间不宜太长,也不宜太匆忙。一般以半小时到一小时为宜。若是事务、公务性拜访,则可视需要决定时间的长短。提出告辞的时间,最好是与主人的一个交谈高潮之后,告辞时应对主人及家人的款待表示感谢。如果主人家有长辈,应向长辈告辞。

3 同事矛盾

1 I don't get along well with her.

我跟她合不来。

例句说明此句话用来表达和某人合不来。

商务交谈

A:How do you think of Jenny,your co-worker

B:I don't get along well with her.

A:你觉得你的同事珍妮怎么样?

B:我跟她合不来。

句型替换

I don't get on well with her.

我跟她合不来。

I'm incompatible with him.

我和他合不来。

get along well with sb.和某人相处得好

get on well with sb.和某人相处得好

incompatible[??nk?m?p?t?bl]adj.(与某人)不能和谐相处的,合不来的

2 Why are you always picking on me

你为什么总是挑我的刺儿?

例句说明此句话用来表达对同事的挑刺强烈不满。

商务交谈

A:Why are you always picking on me

B:I pick on youYou're to blame.

A:你为什么总是挑我的刺儿?

B:我挑你的刺?这是你的过错。

pick on 找……岔子,对……唠叨指责

3 I look down on him.

我瞧不起他。

例句说明此句话用来表达对同事的蔑视。

商务交谈

A:He's nothing but a snob.

B:Yeah,and I look down on him.

A:他就是个势利眼。

B:是的,我瞧不起他。

句型替换

I despise him.我瞧不起他。

look down on 看不起,轻视

snob[sn?b]v.势利小人;自命不凡的人

despise[d??spa?z]v.鄙视,看不起

4 I had a terrible quarrel with one of my coworkers yesterday.

昨天我跟我的一个同事大吵了一架。

例句说明此句话用来表达很同事吵架。

商务交谈

A:I had a terrible quarrel with one of my coworkers yesterday.

B:Well,what's for

A:昨天我跟我的一个同事大吵了一架。

B:哦,为什么?

quarrel[?kw?r?l]n.争吵

5 She ignored me.

她不搭理我。

例句说明此句话用来表达同事之间的冷淡。

商务交谈

A:What did she do

B:She ignored me.

A:她怎么了?

B:她不搭理我。

句型替换

She gave me the cold shoulder.

她根本不搭理我。

She didn't pay any attention to me at all.

她根本不搭理我。

ignore[?g?n??(r)]v.对(某人)故意不打招呼或不予理睬

give sb.the cold shoulder 冷落某人,怠慢某人

6 He does everything so mindlessly that he is going to drive me crazy.

他做事总是不用心,都快把我逼疯了。

例句说明此句话用来表达对同事的强烈不满。

商务交谈

A:He does everything so mindlessly that he is going to drive me crazy.

B:I suggest you talk with him and teach him how to deal with the problems.

A:他做事总是不用心,都快把我逼疯了。

B:我建议你跟他谈谈,教教他怎么处理问题。

mindlessly[?ma?ndl?sli]adv.不用心地,愚蠢地

7 He always comes into conflict with his boss.

他总是跟他的上司起冲突。

例句说明此句话用来表达和上司相处不好。

商务交谈

A:He always comes into conflict with his boss.

B:Well,it's not wisdom.

A:他总是跟他的上司起冲突。

B:哦,这可不明智。

句型替换

come into conflict with 和……起冲突

wisdom[?w?zd?m]n.明智

8 I don't like brown-nosers.

我讨厌拍马屁的人。

例句说明此句话用来表达讨厌拍马屁的同事。

商务交谈

A:They're helping our boss again.

B:In the matter of fact,I don't like brown-nosers.

A:他们又去帮上司的忙了。

B:说实话,我讨厌拍马屁的人。

句型替换

I don't like flatterers.

我不喜欢爱说恭维话的人。

brown-noser[b’ra?nn’??z?(r)]n.溜须拍马的人(俚语)

flatterer[?fl?t?r?(r)]n.拍马屁的人,阿谀者

9 He's very hard on me.

他对我很严厉。

例句说明此句话用来表达对某人很严厉。

商务交谈

A:Do you like your boss

B:No,he's very hard on me.

A:你喜欢你的上司吗?

B:不,他对我很严厉。

句型替换

He treats me unkindly.

他对我一点儿都不友好。

He's very strict.

他很严厉。

unkindly[?n?ka?ndli]adv.不友好地

10 He always makes careless mistakes,and he's a pain to work with.

他总犯粗心的错误,跟他一起工作真是痛苦。

例句说明此句话用来表达同事总是犯错误,彼此工作痛苦。

商务交谈

A:He always makes careless mistakes,and he's a pain to work with.

B:You'll always have some co-workers that are harder to work with than others.

A:他总犯粗心的错误,跟他一起工作真是痛苦。

B:你总会碰到这样一些同事,与他们共事比跟其他人要困难得多。

一句顶万句

I don't get along well with……

我跟……合不来。

Why are you always picking on me

你为什么总是挑我的刺儿?

I had a terrible quarrel with……yesterday.

昨天我跟……大吵了一架。

He always comes into conflict with……

他总是跟……起冲突。

He treats me unkindly.

他对我一点儿都不友好。

商务必备

在日常工作中时常会有嗑嗑绊绊,同事间出现了矛盾该怎么解决呢?

首先对待同事要多理解多支持。在办公室里与同事相处久了,对彼此间的兴趣性格、生活状态都有一定的了解。每人都有自己的个性和想法,我们没有理由苛求别人都合自己的胃口,在人际交往中必定会发生误解和争执,一旦出现矛盾,一定要换个角度,站在对方的立场上,多为对方想想,理解一下别人的处境。