书城外语日常生活英语口语看这本就够
34010400000016

第16章 旅游口语(3)

09|Is there a dining car on the train

这列火车上有餐车吗?

10|How long does this train stay at the station

火车在站台上停留多久?

11|Is it direct

是直达吗?

12|What time does No.03 train leave

103次列车几点发车?

13|What is the Platform for train No.0

请问10次列车在哪个站台?

14|The train No.88 is more than one hour behind schedule.

88次列车晚点1个多小时。

15|The train is due to leave in ten minutes.

火车再过10分钟就要开了。

Useful Dialogue 实用对话

Catching a Train

Kate: We’re about to miss the train. Hurry up!

Paul: Hold on. I haven’t heard the whistle, so there’s time.

Kate: Which car are we in

Paul: Let me see. No.4.

Kate: Oh, it’s the very end of the train.

Paul: We have no choice.

Kate: Here we are. Car No.4. Let’s get in.

Paul: Seats NO.20 and 21. It’s nice that we’ve got a window seat.

Kate: It’s one for the books.we could have a good view of the landscape outside.

Paul: Well, there goes the whistle. We’re leaving. Do you know when the train is due in New York

Kate: I’m not quite sure. But it takes about 12 hours, so we’ll arrive around 8 o’clock tonight.

Paul: That’s good.

赶火车

凯特:我们要误车了!快点!

彼得:等一等。我还没听到鸣笛呢,还有时间。

凯特:我们在哪个车厢?

彼得:我看看,14车。

凯特:噢,在最后面。

彼得:我们没得选。

凯特:到了,这就是14车,我们上车吧。

彼得:20和21座。真好,我们是靠窗户的座位。

凯特:简直太好了。我们可以好好看窗外的风景了。

彼得:听,现在鸣笛了,我们出发啦。你知道火车什么时候到纽约吗?

凯特:不太确定。但是路上要走12个小时,所以大概是晚上8点到。

彼得:太好了。

Notes 注释

miss [mis] v. 错过

whistle [(h)wisl] n. 汽笛

landscape [l 8ndskeip] n. 景色

due [dju] a. 到期的

小叮咛

①It’s one for the books. 简直太好了。book在此处指“登载各种记录的本子”, be one for the books的字面意思是“可以上记录的事或人”,喻指“太好了”或“太坏了”。例如:-

Do you enjoy Mr. Smith’s teaching

你喜欢史密斯先生的课吗?

-

Needless to say. His lessons are one for the books

那还用说?他的课简直是太棒了。

On a Bus

乘坐公共汽车

Classic Sentences 经典句子

01|Which bus should I take to railway station

请问到火车站我该坐哪路车?

02|How long is the ride

要坐多久?

03|Well, you will get there in about half an hour if the traffic isn’t too heavy.

如果交通不太拥挤的话,大约半小时您就能到了。

04|Would you please let me know when we get to the stop

到了站请叫我一声好吗?

05|Please drop your money into the box and take seats inside.

请将钱投入这个箱子,到车上坐好。

06|Where am I supposed to change

be supposed to应该

我应该在哪换车?

07|Is this seat taken

这个座位有人坐吗?

08|May I sit here

我可以坐这儿吗?

09|Excuse me, how many stops are there to Summer Palace

对不起,请问到颐和园有多少站?

10|Could you please tell me where I should get off

您能告诉我我该在哪里下车吗?

11|Excuse me, when will the bus leave

请问这班公共汽车什么时候出发

12|I think I’m lost. Can I go from here to the railway station

我想我迷路了。我能否从这里到火车站呢?

13|Keep your belongings with you at all times.

随时照看好你的物品。

14|When the bus is moving, do not speak to the driver.

汽车行驶中,严禁与司机交谈。

15|Please get ready to get off the bus.

请您做好下车准备。

Useful Dialogue 实用会话

Which Bus Should I Take

Traveler: Excuse me, does this bus go to the National Library

Driver: No. You’ll have to get off at the bank, and take a No. 653.

Traveler: Thank you. How much is the fare to that stop

Driver: One yuan.

Traveler: How many stops are there

Driver: Three stops after this one.

Traveler: Could you please tell me when we get there

Driver: Sure.

Traveler: By the way, do I need a transfer again after No.653

Driver: No. No.653 will take you right there.

Traveler: Thank you.

我该搭乘哪路公共汽车?

旅客:打扰一下,这辆车去国家图书馆吗?

司机:不到。你得在银行那站下车,然后换乘653路车。

旅客:谢谢。到那站车票多少钱?

司机:1元。

旅客:有几站?

司机:

这站以后还有三站。

旅客:到站时您能告诉我一下吗?

司机:

可以。

旅客:顺便问一下,下653路车后还需要再换车吗?

司机:不需要。653路车直接到那儿。

旅客:谢谢。

Notes 注释

fare [f] n. 票价

transfer [tr 8nsf] n. 换车

小叮咛

①By the way, do I need a transfer again after No.653 顺便问一下,下653路车后还需要再换车吗?by the way: 顺便问一下,表示说话人要转入一个新话题。从表面看来,好像是顺便补充一点无关紧要的东西,但实际上它有时可能会引出一个对说话者来说是至关重要的事情。例如:By the way, I have something to tell you. 我顺便有些事要告诉你。

Traveling by Subway

乘坐地铁

Classic Sentences 经典句子

01|I just can’t figure out the subway system at all.

我对地铁系统就是弄不明白。

02|The exits are always open, and there are signs.

出口处总是敞开着,也有标识。

03|It gets about half an hour to get there.

到那里大概要半小时。

04|Let people off first before you get on.

先下后上。

05|Stand clear of the door.

请不要站在门口。

06|You can take subway Line 04.

你可以乘坐地铁四号线。

07| I lost my card. What should I do

我的卡丢了该怎么办

08|Take the train going in the direction of Xizhimen.

坐开往西直门方向的列车。

09|Will we get there in time

我们能及时到达吗

10|We will get there soon.

我们一会就到。

11|Could you tell me how to go to the platform

你能告诉我去站台怎么走吗?

12|Here comes the train.

车来了。

13|A flat fare with unlimited transfers through out the entire system.

单一票制可以乘坐全部的地铁线路。

14|Is this the right subway to Tian’anmen Square

这就是去天安门广场的地铁吗?

15|The subway station is over there across the street in front of the bank.

地铁就在街对面银行的前面。

Useful Dialogue 实用对话

Taking a Subway

John: Hello, Steve, did you have a good Monday

Steve: Not at all. I had a bad time in the subway yesterday.

John: Really What happened

Steve: I got down the subway at 7: 00 in the morning. I found the platform crowded with people. When a train pulled in, I was swept in by the rush of people behind.

John: Oh, poor guy.

Steve: It was even worse on the train. It was simply impossible to find a seat.

John: Yes, it’s usually like this at about 7: 00 in the morning. Many people go to work by subway.

Steve: Yeah, I did not expect that. And what’s more, I overrode my station.

John: Really I think they broadcast a notice at each station.

Steve: Yeah, I know, but it was too noisy and I didn’t hear it.

John: That was really a bad experience.

Steve: I hope that it won’t happen to me again.

乘坐地铁

约翰:喂,约翰,你周一过的愉快吗?

史蒂夫:一点儿都不愉快。昨天我在地铁上的经历非常糟糕。

约翰:是吗?怎么回事?

史蒂夫:我早上7点上了地铁。我发现站台上挤满了人。当一列火车进站时,我就被后面的人流挤上了车。

约翰:真可怜啊!

史蒂夫:在车上情况更糟糕。根本不可能找到座位。

约翰:是的。早上7点通常都是这样的。很多人都乘地铁去上班。

史蒂夫:是的。我没有料到。另外,我还坐过站了。

约翰:真的吗?地铁上应该有报站啊?

史蒂夫:是的,我知道,但是地铁里太吵了,我没有听到。

约翰:的确是糟糕的经历啊。

史蒂夫:希望我不会再遇到这种经历。

Notes 注释

impossible [impsbl] adj. 不可能的,做不到的

expect [ikspekt] v. 预期,盼望,期待

experience [ikspirins] n. 经历,经验

小叮咛

①I found the platform crowded with people. 我发现站台上挤满了人。此句的主要结构是:“find+名词或代词+形容词复合结构”,表示“发现某物处于何种状态”。 例如:We find the story very boring. 我们发现这个故事非常乏味。我们要注意区别find与find out:前者指偶然地“发现”、或通过实验而“发现”、或通过寻找而“找到”等;而后者则指通过调查或观察询问等而“查明情况或事实真相”。例如:We must find out where he lives. 我们必须查明他住在什么地方。

Taking a Taxi

乘出租车

Classic Sentences 经典句子

01|Where can I catch a taxi

哪里我可以叫到出租车?