书城外语日常生活英语口语看这本就够
34010400000038

第38章 交际口语(9)

Diana: Frankly, I don’t like sports at all. I’m fond of music.

Sergio: Yes, you play the flute wonderfully.

Diana: Thanks. I enjoy it very much, but it is just an avocation with me.

Sergio: We could try to learn from each other.

Diana: That’s a good idea.

兴趣爱好

黛安娜:你业余时间一般做点什么?

塞吉奥:我爷爷总让我陪他在家练太极。

黛安娜:哇,那你喜欢功夫?

塞吉奥:不是太喜欢。我喜欢一个人游泳。

黛安娜:那既是一项运动也是爱好。你在这项爱好上花费的时间很多吧?

塞吉奥:不多。我的业余时间都用来陪我爷爷啦。

黛安娜:练太极有助于人们保持健康。

塞吉奥:你最喜欢什么运动?

黛安娜:坦率地说,我一点都不喜欢运动。我喜欢音乐。

塞吉奥:对,你笛子吹得非常好听。

黛安娜:谢谢。我非常喜欢吹笛子,但这只是我的业余爱好而已。

塞吉奥:我们可以试试相互学习。

黛安娜:这是个好主意。

Notes 注释

devote [divut] v. 致力于

accompany [kmpni] v. 陪伴

flute [flut] n. 长笛

avocation [ 8vkei()n] n. 业余爱好

小叮咛

①We could try to learn from each other. 我们可以试试相互学习。try to do 表面的意思是: 试着做某事,但实际意思是:努力想做成某事,但不一定成功。而try doing 表面意思也是: 试着做某事,但实际意思是:为了达到另外的一个目的,做某种尝试看行不行。例如:-

He tried to work out the problem.

他很努力的地解这道题。(投入90%)

-

He tried working out the problem.

他尝试着解这道题。(投入30%)

Studies and Work

学习与工作

Classic Sentences 经典句子

01|What courses are you planning to take

你打算修些什么课程?

02|Are you busy with your study this term

你这学期学习忙吗?

03|I’m very good at Chinese.

我语文学得很好。

04|I’m very poor in Math.

我的数学很差。

05|Nowadays more and more people are without jobs.

现在有越来越多的人失业。

06|He landed with another job soon after he left his former company.

他离开了以前的公司后很快找到了另一份工作。

07|Have you done anything like that before

你以前有没有做过类似的工作?

08|The work is very boring.

这工作真无聊。

09|I want to work in the banking industry.

我想在银行业工作。

10|That’s a job that pays well.

这份工作收入不错。

11|What other subjects did you learn

你还学过什么其他的课程?

12|Do you like your present job

你喜欢你现在的工作吗?

13|What are you going to study

你打算学什么?

14|What’s your major

你学什么专业的?

15|What courses do you offer for next term

你们下学期开什么课?

Useful Dialogue 实用会话

Graduation

Paul: You’re graduating this year, right

Amy: Yes, in July.

Paul: Have you tried looking for a job

Amy: No, I am planning to do some further studies.

Paul: I hear you are going to Great Britain.

Amy: Yes.

Paul: Have you applied to any universities

Amy: I’d like to be a postgraduate in accounting at Cambridge University.

Paul: You’d better apply as soon as possible. There are many excellent students.

Amy: Yes. I’ve just finished my application letter. Could you go over it for me

Paul: Let me see the letter. No, we don’t write letters in this way. Your letter should be clear, concise, courteous and correct.

Amy: I see. I only need to tell what I want and what I require. No unnecessary words.

Paul: Yes. Hope you can get the green light.

毕业

保罗:你今年毕业,是吗?

艾米:是的,7月毕业。

保罗:你有没有试着找工作?

艾米:没有,我打算进一步深造。

保罗:我听说你要去英国。

艾米:是的。

保罗:你是否向一些大学提出申请了呢?

艾米:我想申请剑桥大学会计学的硕士生。

保罗:你最好尽快申请。有很多优秀的学生都在申请这所大学。

艾米:是的,我刚写完申请信。你能帮我看看吗?

保罗:让我看看。不行,我们不能这样写信。你的信应该清楚、简洁、有礼貌,而且还要正确。

艾米:我知道了。我只需要写清楚我要做什么就行了。不用写多余

的话。

保罗:对。希望你能获得批准。

Notes 注释

apply [plai] v. 申请

postgraduate [pustɡr 8djuit,pustɡr 8duit] n. 研究生

concise [knsais] a. 简明的

unnecessary [nnesisri] a. 不必要的

小叮咛

①Hope you can get the green light. 希望你能获得批准。green light原是“绿色的交通灯”。get the green light的字面意思是“得到绿色交通信号”,转意为“得到批准”或“获准”。例如:The employees can have a day off. The director has given them the green light. 雇员们可以休息一天。厂长已经给开了绿灯了。