殷仲堪诫子弟俭朴
【原文】
仲堪自在荆州,连年水旱,百姓饥馑,仲堪食常五碗,盘无余肴,饭粒落席间,辄拾以啖之,虽欲率物,亦缘其性真素也。每语子弟云:“人物见我受任方州,谓我豁平昔时意,今吾处之不易,贫者士之常,焉得登枝而捐其本?尔其存之!”
——选自《晋书·殷仲堪传》
【译文】
殷仲堪自从在荆州作刺史,连年遭灾,不涝即旱,百姓饥饿。殷仲堪平常生活很节俭:吃饭每顿经常为五小碗,盘内没有吃剩的菜,发现饭粒掉落在桌子上,就一颗一颗捡起来吃掉。他这样做虽是为了作人的表率,也是由于他性情真率的缘故。他经常对子弟说:“别以为我当了刺史,就认为会忘记过去,抛弃过去的志意。如今我虽然当这样的职务也不改变。人都是贫困的时候多,哪能够做了高官就把平时做人的根本忘了呢?你们要把这些话牢牢记在心里。”
杨椿诫子不要奢华骄横
【原文】
我家入魏之始,即为上客。自尔至今,二千石方伯不绝,禄恤甚多。于亲姻知故吉凶之际,必厚加赠禭,来往宾僚,必以酒肉饮食,故六姻朋友无憾焉。国家初,丈夫好服彩色,吾虽不记上谷翁时事,然记清河翁时服饰。恒见翁着布衣韦带,常自约敕诸父日:“汝等后世若富贵于今日者,慎勿积金一斤、彩帛百匹已上,用为富也。”不听兴生求利,又不听与势家作婚姻,至吾兄弟,不能违奉。今汝等服乘渐华好,吾是以知恭俭之德,渐不如也。又吾兄弟,若在家,必同盘而食;若有近行,不至,必待其还。亦有过中不食,忍饥相待。吾兄弟八人,今存者有三,是故不忍别食也。又愿毕吾兄弟,不异居异财。汝等眼见,非为虚假。如闻汝等兄弟,时有别斋独食者,此又不如吾等一世也。吾今日不为贫贱,然居住舍宅,不作壮丽华饰者,正虑汝等后世不贤,不能保守之,将为势家所夺。
……
吾自惟文武才艺、门望姻援不胜他人,一旦位登侍中、尚书,四历九卿,十为刺史,光禄大夫、仪同、开府、司徒、太保,津今复为司空者,正由忠谨慎口,不尝论人之过,无贵无贱,待之以礼,以是故至此耳。闻汝等学时俗人,乃有坐待客者,有驱驰势门者,有轻论人恶者,及见贵胜则敬重之,见贫贱则慢易之,此人行之大失,立身之大病也。汝家仕皇魏以来,高祖以下乃有七郡太守,三十二州刺史,内外显职,时流少比。汝等若能存礼节,不为奢淫骄慢,假不胜人,足免尤诮,足成名家。吾今年始七十五,自惟气力,尚堪朝觐天子,所以孜孜求退者,正欲使汝等知天下满足之义,为一门法耳,非是苟求千载之名。汝等能记吾言,吾百年后真无恨矣。
——选自《北史·杨椿传》
【译文】
我家从魏以来,就位居高官。直到现在,二千石的官职从未停任过,俸禄优厚。遇上亲朋好友喜庆丧亡的时候,一定厚礼相赠,来往宾客,无不酒肉款待,所以亲戚朋友没有什么非议。建国初期,男人喜欢华丽的服饰,我虽然不记得曾任上谷太守的曾祖父的政事,但是还记得曾任清河太守的祖父的服饰。当时,我常见祖父穿着布衣,系的是牛皮带,他经常训诫父辈们说:“你们今后假如富贵胜于现在的话,家中的积蓄,金千万不可满一斤,彩帛不可超过百匹,以至使自己成为豪富。”不许做生意求暴利,又不许同有权势的人家联姻,对此,我的兄弟,也不能违命。现在你们乘的、穿的,都在渐趋华丽,我知道恭俭的美德,也在渐渐衰退了。再说我的兄弟,如在家里,一定吃的是同锅的饭菜;如出去不远,还没有回到家,一定等侯归来同食。有时候超过了吃饭时间,还忍着饥饿等候。我兄弟八人,现在只有三人了,所以不愿分开吃饭。我们毕竟是兄弟,始终没有分家分财产。这是你们亲眼所见,一点也不虚假的。如果听到你们兄弟有的一个人另住独食的,那又不如我们这辈人了。我今天不算贫贱,然而住宅不作壮观华丽的修饰,正是顾虑你们后代不争气,保不住家业,将来被权势人家夺去。
……
我自己深感在文才武艺、门望姻亲方面比不过人家,所以能够位登侍中、尚书,四历九卿,十为刺史,光禄大夫、仪同,开府、司徒、太保,弟弟杨津现又成为司空,正是由于为人忠诚、谨慎,不曾议论别人过错,无论贵贱,都待之以礼,因为这个缘故,才能够有现在啊。听说你们在学俗人时行,有坐着接待客人的,有奔走于权势之门,有随便议论他人过错的。有的看见权贵家就显得敬重,看见贫贱人家就怠慢,这是人品低劣的表现,这也是立身处世的大错啊。你家自魏以来做朝廷大官,高祖以下就有七郡太守、三十二州刺史,内外职位显要,当时很少有人比得上。你们如果能够保存礼节,不奢侈,不淫逸,不骄横,不怠慢,即使不如别人,也足以避免让人嘲笑,足以成就名望了。我今年才七十五岁,自己知道还是有精力胜任朝廷官职的,之所以急于求退,就是想要让你们懂得得天下事应该知道满足的道理,使全家有个榜样,并非为了求取千年美名。你们能记住我的话,我死后就没有遗憾了。
崔冏临终诫子不要傲侈
【原文】
夫恭俭福之舆,傲侈祸之机。乘福舆者浸以康休,蹈祸机者忽而倾覆,汝其戒欤!吾没后,敛以时服,祭无牢饩,棺足以周尸,瘗不泄露而已。
——选自《北史·崔逞传》
【译文】
恭敬、俭省是福的车乘,骄傲、奢侈是一种引起祸患的机栝。乘坐着福舆能得到安康,踏着祸机即刻便有倾覆的危险,你们要经常引以为戒啊!我死之后,入棺时穿平常的服装,祭祀时不用杀猪宰羊的,棺木只须装得下尸体就行了,埋葬时不要让棺木露着就可以了。
李世民训子崇尚节俭
【原文】
夫圣代之君,存乎节俭。 富贵广大,守之以约;睿智聪明,守之以愚。不以身尊而骄人,不以德厚而矜物。茅茨不剪,采椽不斫,舟车不饰,衣服无文,土阶不崇,大羹不和。非憎荣而恶味,乃处薄而行俭。故风淳俗朴,比屋可封,此节俭之德也。
斯二者荣辱之端,奢俭由人,安危在己。五关近闭,则令德远盈;千欲内攻,则凶源外发。是以丹桂抱蠹,终摧耀日之芳;朱火含烟,遂郁凌云之焰。故知骄出于志,不节则志倾;欲生于身,不遏则身丧。故桀纣肆情而祸结,尧舜约己而福延。可不务乎!
——选自《唐太宗集》
【译文】
凡贤明清正的国君,都有节俭的美德。荣华富贵,一统天下,全靠节俭来维护;智慧、聪明,全靠戒骄戒躁来取得。不因为地位高贵而傲视他人,不因为恩德广厚而居功。盖屋的茅草不加修剪,柞栎做的椽子不加雕饰,所乘舟车不加华装,所穿衣服不添花纹。土台阶不加高,肉汤汁不加调料。他们这样做并不是憎恶荣华,不爱美味,而是要倡导清廉节俭,人君如此,所以民风也淳朴,家家户户都达到了可受封爵之德行,这就是提倡节俭的效果啊!
诫盈和崇俭,二者是荣辱的开端。奢俭取决于人,安危决定了自己。耳目口鼻身的情欲收敛,就会美德远满;千种欲念攻心,就会招来灾祸。丹桂里的蛀虫虽小,终摧荣芳,朱火内的烟尘虽微,必阻凌云的火焰。由此可知骄奢决于人的意志,不节制就会意志倾颓;情欲加身,不遏制就要毁了自身。所以,桀纣放纵情欲,终酿成大祸;尧舜约束心志而福泽绵延,能不努力崇俭吗!
姚崇遗令诫子孙勿厚葬
【原文】
古人云:“富贵者,人之怨也,贵则神忌其满,人恶其上;富则鬼瞰其室,虏利其财。自开辟以来,书籍所载,德薄任重而能寿考无咎者,未之有也。故范蠡疏广之辈,知止足之分,前史多之。况吾才不逮古人,而久窃荣宠,位逾高而益惧,恩弥厚而增忧。往在中书,遘疾虚惫,虽终匪懈,而诸务多缺。荐贤自代,屡有诚祈;人欲天从,竟蒙哀允。优游园沼,放波形骸,人生一代,斯亦足矣。田巴云:百年之期,未有能至。王逸少云:俯仰之间,己为陈迹。诚哉此言!
比日见诸达官,身亡已后,子孙既失覆荫,多至贫寒,斗尺之间,参商是竞。岂惟自玷,乃更辱生,无论曲直,俱受嗤毁。庄田水碾,既众有之,递相推倚,或至荒废。陆贾、石苞,皆古之贤达也,至预为定分,以绝后争,吾静思之,深所叹息。
昔孔子大圣,母墓毁而不修;梁鸿至贤,父亡席卷而葬。杨震、赵咨、卢植、张奂,皆当代英达,通识今古,咸有遗言,属以薄葬。或濯衣时服,或单帛幅巾,子孙皆遵成命,迄今以为美谈。凡厚葬之家,例非明哲。或溺于流俗,不察幽明,咸以奢厚为忠孝,以俭薄为悭惜,至令亡者致戮尸暴骸之酷,存者陷不忠不孝之诮,可为痛哉!可为痛哉!
且五帝之时,父不葬子,兄不哭弟,言其致仁寿无夭横也。三王之代,国祚延长,人用休息。其人臣则彭祖老聃之类,皆享遐龄。当此之时,未有佛教,岂抄经铸像之力,设斋施物之功耶?《宋书·西域传》著名僧为白黑论,理澄明白,足解沉疑,宜观而行之。且死者是常,古来不免,所造经像,何所施为。夫释迦之本法,为苍生之大弊,汝等各宜警策,勿效儿女子曹,终身不悟也。吾亡后,必不得辄用余财,为无益之佛事;亦不得妄出私物,徇追福之虚谈。道士者本以元牝为宗,初无趋竞之教,而无识者慕僧家之有利,约佛教而为业,欲寻老君之说,亦兴道斋之文,又用僧例,失之弥远。汝等勿拘鄙俗,辄屈于家。汝等身没之后,亦教子孙依吾此法。
——选自《戒子通录》
【译文】
古人说:富和贵,是人所怨恨的。地位高贵,神灵就忌妒他太满,众人就讨厌他高高居上;家中豪富,鬼怪就会窥探他的住处,盗贼就会夺取他的钱财。盘古开天以来,书上有记载,凡德行浅薄、重任在身而能够高寿无灾祸的人,是没有的。所以范蠡、疏广这类人,能够知道满足,及早辞官,得免过失。史书里有关这方面的事很多。况且我才不及古人,而长期享受荣誉恩宠。地位越高就越害怕,受恩越厚就越忧虑。我以前在中书省,因病体虚疲惫,虽然始终努力不懈,但各种事务仍然有很多疏漏。我曾多次推荐贤才来替代我,而且每次都诚恳请求;天从人愿,竟然蒙恩让我辞去了相职。从此,得以快乐地游玩于田园湖沼,无拘无束,我这一世人生,也算满足了。田巴说:没有人能活到百年的。王羲之说,俯仰之间,就成了陈旧的遗迹了。这些话真对!
近来,看见许多高官显贵去世之后,子孙后代一旦失去庇荫,大多变得贫寒了,常为斗米尺布争执不休。这难道只是玷辱自己吗?其实也玷辱了祖先,不管有理无理,都受到了人家的讥笑。庄田水碾,都是为众人共有,大家都你推我让,不想去管,结果,弄到荒废。陆贾、石苞,都是古代有德行才能的人,他们预先将财产分派好,省得子孙发生争执,我静心想想,深为叹息。
从前大圣人孔子,母亲的坟墓毁坏而不修;梁鸿是位极有德行才能的人,父亲死后用席子卷着埋葬。杨震、赵咨、卢植、张奂,都是当代才能智慧过人的人,他们通识古今,都有遗言,嘱咐薄葬。或穿洗净的常服,或裹一幅单层丝织品头巾,子孙都遵照去做了,至今传为美谈。凡厚葬的人家,都不明智。他们深受当时风俗的影响,看不清好坏,都认为奢侈厚葬是忠孝,而俭省薄葬是吝惜。到了厚葬者的坟墓被盗,戮尸暴骸,活着的人岂不是遭受到不忠不孝的讥讽吗?实在让人痛心啊!实在让人痛心啊!
况且黄帝的时候,父亲不葬儿子,哥哥不哭弟弟,因为当时的人都能善终长寿,没有短命横死的。三王的时候,享国长久,人们因此得到了休养生息。那时的大官,就像彭祖老聃等人,都享年很高。当时,没有佛教,难道这是抄经铸佛像的功力,摆设斋醮,布施财物的功效吗?《宋书·西域传》载有名僧的白黑论,说理清楚明白透彻,足可释疑解惑,很值得阅读和效行的。死是自然规律,凡人都难避免。佛经佛像又有什么作用呢。释迦牟尼开创的佛教,给百姓带来了弊病,你们都应当警惕,不要像那些不明事理的小辈后代那样,终身不觉悟啊。我死后,一定不要动用钱财,做毫无用处的佛事;也不要盲目献出自己的财物去追求虚无的福寿。道士以阴阳合一为宗旨,本来就无趋利竞争的教义,而没有学问的人羡慕僧家有利可图,把做佛事当作事业,为探太上老君的学说,也仿效佛教做斋醮祝文,用的是佛教的体例,离开道教的原义很远。你们不要受这种鄙陋的习俗的拘束,随便屈从家人的压力。你们将来死后,也要教子孙依照我的做法来办事。
王旦诫子不要坏“门风”
【原文】
我家盛名清德,当务俭素,保守门风,不得事于泰侈。勿得厚葬,以金宝置柩中。
——选自《宋史·王旦传》
【译文】
我家素有美好名声和清高德行,特别要注意的是节约朴素,保持这种门风,不得骄纵奢侈。我死之后,不得厚葬,不得把金银珠宝放在棺材里。
周兴嗣诫子弟言辞安定
【原文】
资父事君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。临深履薄,夙兴温清。似兰斯馨,如松之盛。川流不息,渊澄取映。容止若思,言辞安定。笃初诚美,慎终宜令。
——选自《千字文》
【译文】
奉养父亲,侍奉君主,要严肃恭敬。孝顺父亲要严,忠君要敬。“孝”要尽一切力量,“忠”就要豁出生命。战战兢兢好像站在深渊的边沿,踩在薄冰的上面,自己起早睡晚,侍候得父母冬暖夏凉。这种品德像兰草那样清香,像松柏那样茂盛。像河水那样日夜流个不停,像清泉那样镜子般的透亮。表情和动作要,显得若有所思,言语对答要稳稳重重。重视事情的开头诚然很好,谨慎的有个好结尾应该说也是好的。
王应麟诫子弟行孝悌
【原文】
为人子,方少时,亲师友,习礼仪。香九龄,能温席;孝于亲,所当执。融四岁,能让梨;弟于长,宜先知。首孝悌,次见闻。
——选自《三字经》
【译文】
做儿女的,正当年少时,就要拜师访友,学习礼节。黄香九岁时,冬天就给父亲暖被窝;孝顺父母,是当儿女的应该做的。孔融四岁时,就知道把大梨让给哥哥吃;做弟弟的对兄长,应当懂得这个道理。首先要学习孝悌之道,其次才是学知识。
杨继盛诫子孝顺母亲
【原文】
你读书若中举中进士,思我之苦,不做官也是。若是做官,必须正直忠厚,赤心随分报国。固不可效我之狂愚,亦不可因我为忠受祸,遂改心易行,懈了为善之志,惹人父贤子不肖之笑。
我若不在,你母是个最正直不偏心的人,你两个要孝顺他,凡事依他。不可说你母向那个儿子,不向那个儿子;向那个媳妇,不向那个媳妇。要着他生一些儿气,便是不孝。不但天诛你,我在九泉之下,也摆布你。
你两个是一母同胞的兄弟,当和好到老。不可各积私财,致起争端;不可因言语差错,小事差池,便面红耳赤。应箕性暴些,应尾自幼晓得他性儿的,看我面皮,若有些冲撞,担待他罢!应箕敬你哥哥,要十分小心,和敬我一般的敬才是。若你哥哥计较你些儿,你便自家跪拜与他赔礼;他若十分恼不解,你便央及你哥相好的朋友劝他。不可他恼了,你就不让他。你大伯这样无情的摆布我,我还敬他,是你眼见的。你待你哥;要学我才好。
应尾媳妇是儒家女,应箕媳妇是宦家女,此最难处。应尾要教导你媳妇,爱弟妻如亲妹,不可因他是官宦人家女,便气不过,生猜忌之心。应箕要教导你媳妇,敬嫂嫂如亲姊,衣服首饰穿戴十分好的,你嫂嫂见了,口虽不言,心里便有几分不耐烦,嫌隙自此生矣。四季衣服,每遇出入,妯娌两个是一样的,兄弟两个也是一样的。每吃饭,你两个同你母一处吃,两个媳妇一处吃,不可各人和各人媳妇自己房里吃,久则就生恶了。