〔印度〕安纳德著
冰心译
从前,在波斯有一个力气很大的摔跤家。有一天,有一个去过印度的人告诉他说,在印度斯坦有一个摔跤家,力气比他还要大。这个波斯摔跤家觉得灭了他的威风,他立刻决定去向那个印度人挑战。他就到市上买了十万磅面粉,装在袋里,顶在头上,就出发了。
到了黄昏,他走到印度斯坦边界的一个湖边上。他觉得又饿又渴,就跪在湖边,用嘴去喝水,只一口就把湖水吸个半干。他又倒出些面粉来,用剩下的水拌了一点面糊,拿来充饥。他吃饱后就睡去了。
有一只象每天早晨要到这湖里来喝水。第二天一早,它来喝水的时候,发现湖里的水全干了。“怎么办呢?”它自言自语地说:“在这周围一千里以内,是没有地方找得到水的……”正当它失望地走开去时,发现那摔跤家很舒服地在湖边睡着。它一看见摔跤家的肚子很大,就知道这湖水一定是他喝干的。它就非常生气,跑去踩摔跤家的头。但是摔跤家只转了一下身,说:“别那么轻轻地,你这样轻轻地抚摩不会把我的头疼治好的。你要按我的头的话,还要按得使劲一点。”
那只象看见自己并没有把他踩痛,就气呼呼地退后去站着。它心里想:“我要给这畜生一个教训,我要把他吃下去。”但是摔跤家站起身来预备上路了,他把大象拦腰一抱,包在毡毯里,掮在肩膀上,就往印度斯坦走去。
他只跨了几个大步,就走到对手的土房前。他就叫他说:
“出来吧,你这个印度的鲁斯敦,出来把我摔倒吧。”
印度摔跤家的妻子羞答答地回答:“他不在家,他到树林里拾柴火去啦。”
“好吧,我一会儿再来,请把我给他带来的礼物收下吧。”说罢,他从土房的墙外,把包着大象的毡包,扔到院子里去。
印度摔跤家的妻子叫喊起来了:“哎呀,妈妈,妈妈,您看,您儿子的对手把一只耗子扔到我们房子里来啦。”
印度摔跤家的母亲说:“没关系,孩子,你别理他,等一会儿我儿子会教训他,叫他客气一些。你就放一个耗子夹把它夹住,我们把它丢了就完了。”
波斯摔跤家把这些话都听在耳朵里,心里想:“好,若是在印度摔跤家老婆的眼里,这么大的一只象只看成一只耗子,那么我在这摔跤家眼里,该成了什么东西呢?”可是他仍旧鼓起勇气到森林里去找他那对手。才走了几步,他就看见印度摔跤家,头上顶着一千辆车重的柴火,走回家去。波斯摔跤家心里想:“这人真是值得一斗的对手。”他喊着说:“朋友,让我做你的牺牲品吧,我听见你的大名,特意从波斯来和你见个高低。”
印度摔跤家回答说:“欢迎得很,我一定要和你斗一场的。但是让我们到城里的露天剧场去,在观众面前斗吧。比赛摔跤,若是没有人喝彩,还有什么意思呢?”
波斯摔跤家说:“可是我忙着要赶回去,来吧,现在我们就在这里比过算了。你若是要观众的话,你看那边有个老太太扭着来了,我去请她来吧。”说着他就嚷:“老妈妈!老妈妈!请你站住,看我们摔跤吧!”
老太太回答说:“不行,孩子,不行,我女儿把我的骆驼偷走啦,我正跑去追她。若是你们愿意在我手掌上摔跤的话,我倒可以一边走着一边给你们裁判。”
这两个摔跤家就跳到老太太的右手掌上,在老太太爬山越岭的时候,摔起跤来。
老太太的女儿从老远看见这两个强壮的摔跤家,在老太太手掌上拚命地苦斗,起先她很害怕,以为他们是她母亲带来抓她的兵士。等到她看出那不过是两个摔跤家的时候,她就把她母亲连这两个摔跤家都抓住了,把他们和她赶的一百六十只骆驼,都捆成一包,顶在头上,继续走下去。
有一只骆驼饿了,把头伸出包袱外面来叫着。老太太的女儿就从地上拔起一两棵树,丢在它嘴里当草料来喂。
这块土地上的农夫看到了,就大声喊叫:“有贼,有贼,捉贼呀。”
这女儿不高兴农夫跟她这样捣乱,她把农夫和他的田地连牛、马、犁耙一起包在毡毯里就跑。不久,她跑到一个镇上,肚子饿了。她把一个饼铺连这整个市镇都包了起来,继续赶路。最后她走到一块地上,那里长着一个大西瓜。她口渴了,就把大西瓜剖开,把里头的瓤吃了。然后她把包袱塞在西瓜皮里,枕在头底下睡着了。
当她睡着的时候,一阵大洪水来了,把这个西瓜皮一直冲到海边上。上半个西瓜皮掉了下来,从西瓜皮里跑出来了老太太、两个摔跤家、骆驼、树、农夫、牛、马、犁耙、做饼的和许多别的东西。世界就是这样开始的。
录自《印度童话》,少年儿童出版社1955年版
安纳德(1905~)印度作家。留学英国。回国后从事民间文学创作,有民间故事《石榴女王》等。
冰心(1900~1999)作家。女,原名谢婉莹。原籍福建长乐,生于福州。留学美国。1926年回国,先后在燕京大学、清华大学任教。有《印度民间故事》、《印度童话集》和泰戈尔《吉檀迦利》等译作。其儿童文学著作结集为《冰心和儿童文学》。