书城文学华夏文化传世经典(第二辑)古文观止上
45143700000154

第154章 桐叶封弟辨

桐叶封弟辨①

柳宗元

古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏②,曰:“以封汝。”周公入贺。王曰:“戏也。”周公曰:“天子不可戏。”乃封小弱弟于唐③。

吾意不然。王之弟当封耶,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也;不当封耶,周公乃成其不中之戏④,以地以人与小弱者为之主,其得为圣乎?且周公以王之言,不可苟焉而已,必从而成之耶?设有不幸,王以桐叶戏妇寺⑤,亦将举而从之乎?

凡王者之德,在行之何若⑥。设未得其当,虽十易之不为病;要于其当,不可使易也⑦,而况以其戏乎!若戏而必行之,是周公教王遂过也⑧。吾意周公辅成王,宜以道从容优乐,要归之大中而已⑨,必不逢其失而为之辞⑩。

又不当束缚之,驰骤之,使若牛马然,急则败矣。且家人父子,尚不能以此自克,况号为君臣者邪!是直小丈夫者之事,非周公所宜用,故不可信。或曰:“封唐叔,史佚成之。”

【注释】①史传周成王以桐叶与弟,戏言封彼,周公入贺。柳宗元作本文对此说提出异议,认为周公不当作亦不会作这类事。论辨中,作者集中用重臣如何辅佐君主的道理作为论据。他所讲的周公辅成王“不当束缚之、驰骤之,使若牛马然,急则败矣”,似乎有一定的现实针对性。或以为作者借此告诫王叔文不可躁进,亦可备一说。②传(zhuàn撰):书传,这里指《吕氏春秋》、《说苑》。前者《重言》篇、后者《君道》篇均载有成王戏以桐叶封弟,周公促成的事。成王:姓姬名诵,周武王之子。小弱弟:小弟弟,指叔虞。③唐:古国名,在今山西省翼城县西。成王时唐有乱,周公灭唐,后成王封弟叔虞于唐。关于成王桐叶封弟的故事,《吕氏春秋·重言》这样记载:“成王与唐叔虞燕居,援桐叶以为(守邑符信),而授唐叔虞曰:‘余以此封女。’叔虞喜,以告周公。周公以请曰,‘天子其封耶?’成王曰:‘余一人与虞戏也。’周公对曰:‘臣闻之,天子无戏言。天子言则史书之,工诵之,士称之。’于是遂封叔虞于晋。”④不中(zhòng众):不合适。⑤妇寺:妇人和太监。⑥德:品德。《周礼·地官·师氏》:“敏德以为行本。”郑玄注:“德行,内外之称,在心为德,施之为行。”何若:如何。⑦要:关键。当:恰当,正确。⑧遂过:铸成过错。遂,成。⑨大中:指无过不及、恰如其分的原则。⑩失:过错。辞:言词,这里有辩解的意思。束缚:这里指不得行动。驰骤:这里指不得不奔跑。上二事,言应当使之从容自得,自由地行走,合乎中道,所谓“大中”。自克:自我约束。克,克制,约束。直:仅,只是。(quē缺):小聪明,狡狯。《老子》第五十八章:“其政察察,其民。”史佚:周武王时太史,名佚。《史记·晋世家》记载:“成王与叔虞戏,削桐叶为以与叔虞曰:‘以此封若。’吏佚因请择日立叔虞。”

【译文】古代史书上有这样的记载:成王拿着一片梧桐叶子和小弟弟在一起玩,说:“我把它作为来封你。”周公进宫祝贺。成王说:“我是说着玩的。”周公说:“皇帝不能开玩笑。”于是把成王的小弟弟封在唐地。

我认为不会有这样的事。成王的弟弟应当受封的话,周公应及时告诉成王,不必等他开了玩笑而去祝贺,以促成这件事;不应当受封的话,周公这样做便是使一个不合适的玩笑变成了事实,把土地和百姓交给成王的小弟弟,让他成为一方的统治者,他这样作能算是圣人吗?况且周公只是认为君王说话不能随便罢了,哪里一定会听从他的话并要他付诸实践呢?假设有这样不幸的事,成王把桐叶当做来封妇人和太监,周公也提出要照办吗?大概君王的品德,看他的行为怎么样。假设做的不恰当,即使改变十次也不能算是缺点;关键是要使事情办得正确,使它不能更改,何况是对待他开玩笑的事呢!如果开玩笑说的话一定要照办,这就是周公教唆成王铸成过错。我想周公辅佐成王,应该用道理从容不迫、轻松愉快地开导他,只要使他的言行符合无过不及、恰如其分的“大中”原则就够了,一定不会在他有了过错时而为他强作解释。又不应当束缚住他,使他想走不能走,不应当驱逐他,使他勉强去奔跑。对他象对牛马那样,管束太紧太严就会坏事。

况且家人父子之间,尚且不能用这种方法来自我约束,何况在名义上是属于君臣关系呢!这只是小丈夫耍小聪明所做的事,不是周公应该使用的方法,所以这说法不可信。有的史书记载说:“封唐叔,是史佚促成的。”